Horkýže slíže - Temna Mysel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Horkýže slíže - Temna Mysel




Temna Mysel
Темный разум
Hééj, máš čas!
Эй, у тебя есть время!
Smrteľný jed z útrob zeme...
Смертельный яд из недр земли...
Však smteľný jed, nie?
Ведь смертельный яд, не так ли?
Ale však hráme temnú myseľ.
Но ведь мы играем темный разум.
Jááj, tak poď.
Ох, так давай.
Temná myseľ opantá, všetkých vôkol nás,
Темный разум опутает всех вокруг нас,
Na smrteľnej posteli, objíme i nás.
На смертном одре обнимет и нас.
Naša túžba poznania, byť voľný ako vták,
Наше желание познания, быть свободным, как птица,
Bahno stopy krvavé na našich zástavách.
Грязь, кровавые следы на наших знаменах.
Návrat domov, z ťažkých bojov zatemní myseľ,
Возвращение домой с тяжелых боев омрачит разум,
Aby víťaz padlých v boji rátať nemusel.
Чтобы победитель не считал павших в бою.
Pod nohami telá mŕtvych, svitá nový deň,
Под ногами тела мертвых, светает новый день,
Preliata krv, prah a vietor, vyprahnutá zem.
Пролитая кровь, порог и ветер, иссохшая земля.
V bludnom kruhu stále krúžia hladné havrany,
В замкнутом кругу все еще кружат голодные вороны,
Z olovených mrakov visí kliatba nad nami.
Из свинцовых туч нависла над нами проклятие.
Mor a bieda, česť a sláva, popol, dym a mráz,
Мор и нищета, честь и слава, пепел, дым и мороз,
Od súmraku do súmraku valí sa na nás.
От сумерек до сумерек накатывает на нас.
Návrat domov z ťažkých bojov zatemní myseľ,
Возвращение домой с тяжелых боев омрачит разум,
Našim bratom spred krčmy zmizol bicykel.
У наших братьев перед баром пропал велосипед.
Hej, hej, hej, hej...
Эй, эй, эй, эй...
Marek a tebe nejebe z toho rytmu?
Марек, а тебе этот ритм не надоел?
Nie prečo? Nie prečo? Nie prečo? Nie prečo?
Нет, почему? Нет, почему? Нет, почему? Нет, почему?





Writer(s): horkýže slíže


Attention! Feel free to leave feedback.