Lyrics and translation Horkýže slíže - Trápny vietor (Fart)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trápny vietor (Fart)
Стыдный ветер (Пук)
Som
trápny
vietor
v
autobuse
Я
стыдный
ветер
в
автобусе,
Tu
vami
pohŕdajú
v
jednom
kuse
Здесь
мной
все
брезгуют
разом.
Ja
viem,
v
ľuďoch
sa
nikto
nevyzná
Знаю,
в
людях
не
разберёшь,
A
hlavne
nikto
sa
vám
neprizná.
И
уж
точно
никто
не
признается.
Som
trápny
vietor
v
tridsaťštvorke
Я
стыдный
ветер
в
тридцать
четвёрке,
Narodil
som
sa
pani
Dorke.
Рождён
был
госпожой
Доркой.
Ja
viem.
Ľudí
tých
irituje
smrad
Знаю,
людей
раздражает
мой
аромат,
Nuž
zbohom
moji
bratia,
ilegálny
sklad.
Ну
что
ж,
прощайте,
братья,
нелегальный
склад.
Som
trápny
vietor
v
parlamente
Я
стыдный
ветер
в
парламенте,
Narodil
som
sa
malý...
aach
hentej.
Родился
маленьким…
ах,
у
этой
вот.
Ja
viem.
Keď
vyvalím
jej
z
pod
sukne
Знаю,
когда
вырвусь
из-под
юбки,
Tak
predsedkyňa
ani
nemukne.
То
председательница
даже
не
пикнет.
Som
trápny
vietor
a
klaustrofóbik.
Я
стыдный
ветер
и
клаустрофоб,
Tuná
v
tom
tobogáne
mám
čo
robiť.
Здесь,
в
этой
трубе,
мне
приходится
туго.
Ja
viem.
Smrdí
jak
keby
umrela
Знаю,
воняет,
будто
кто-то
умер,
Chvalabohu
už
vidím
konec
tunela.
Слава
богу,
вижу
конец
туннеля.
Tak
maj
sa
pekne
milý
môj
anál
Так
прощай,
милый
мой
анал,
A
nech
žije
svieži
puch.
И
да
здравствует
свежий
аромат.
Zbohom
maj
sa
pekne
rodný
môj
anál
Прощай,
прощай,
родной
мой
анал,
A
vraj,
že
tu
neni
vzduch.
И
говорят,
что
здесь
нет
воздуха.
Tak
maj
sa
pekne
milý
môj
anál
Так
прощай,
милый
мой
анал,
A
nech
žije
svieži
puch.
И
да
здравствует
свежий
аромат.
Zbohom
maj
sa
pekne
rodný
môj
anál
Прощай,
прощай,
родной
мой
анал,
A
vraj,
že
tu
neni
vzduch.
И
говорят,
что
здесь
нет
воздуха.
Som
trápny
vietor
a
som
na
gynde
Я
стыдный
ветер,
и
я
в
больнице,
Myslel
som
si,
že
vyjdem
niekde
inde.
Думал,
что
выйду
где-то
в
другом
месте.
Ja
viem.
Doktor
to
schytal
do
tváre.
Знаю,
доктор
принял
меня
прямо
в
лицо.
Tak
sorry.
Welcome
to
the
Kramáre.
Ну,
извини.
Добро
пожаловать
в
Крамаре.
Som
trápny
vietor
a
každý
vraví,
Я
стыдный
ветер,
и
все
говорят,
Bezo
mňa
nemôže
byť
nikto
zdravý.
Что
без
меня
никто
не
бывает
здоров.
Ja
viem.
Dokonca
ani
minister,
Знаю,
даже
министр,
čo
púšťa
mojich
bratov
cez
booster.
Который
выпускает
моих
братьев
через
бустер.
Som
trápny
vietor
vo
výťahu,
Я
стыдный
ветер
в
лифте,
Išiel
som,
pretože
som
bol
na
ťahu.
Я
зашёл,
потому
что
был
на
тяге.
Ja
viem,
býva
to
veru
horor,
stres
Знаю,
это
настоящий
ужас,
стресс,
Keď
majú
fazuľovú
v
ponorke
Когда
у
них
фасолевое
меню
в
подводной
лодке.
Som
trápny
vietor
z
domu
lásky
Я
стыдный
ветер
из
дома
любви,
Hovorím
trnavsky
aj
po
nitránsky
Говорю
по-трнавски
и
по-нитрански.
Ja
viem.
Asi
by
som
mal
ísť
na
vec
Знаю,
мне,
пожалуй,
пора
действовать,
Za
mnou
sa
valí
ten
môj
hnedý
bratranec
За
мной
уже
катится
мой
коричневый
кузен.
Tak
maj
sa
pekne
milý
môj
anál
Так
прощай,
милый
мой
анал,
A
nech
žije
svieži
puch.
И
да
здравствует
свежий
аромат.
Zbohom
maj
sa
pekne
rodný
môj
anál
Прощай,
прощай,
родной
мой
анал,
A
vraj,
že
tu
neni
vzduch.
И
говорят,
что
здесь
нет
воздуха.
Tak
maj
sa
pekne
milý
môj
anál
Так
прощай,
милый
мой
анал,
A
nech
žije
svieži
puch.
И
да
здравствует
свежий
аромат.
Zbohom
maj
sa
pekne
rodný
môj
anál
Прощай,
прощай,
родной
мой
анал,
A
vraj,
že
tu
neni
vzduch.
И
говорят,
что
здесь
нет
воздуха.
Som
trápny
vietor
na
prvom
rande
Я
стыдный
ветер
на
первом
свидании,
Tu
nikto
nerozumie
žiadnej
srande.
Здесь
никто
не
понимает
шуток.
Ja
viem.
Vadím
aj
počas
baleňá
Знаю,
я
мешаю
даже
во
время
ухаживаний,
A
hlavne
počas
doby
páreňá.
И
особенно
во
время
спаривания.
Som
trápny
vietor
a
kazím
vášeň.
Я
стыдный
ветер,
и
я
убиваю
страсть.
Som
trápny
ako
táto
trápna
báseň.
Я
стыдный,
как
эта
глупая
песня.
Ja
viem.
Neni
to
Katapult,
Elán.
Знаю,
это
не
«Катапульт»,
не
«Элан».
Lúčim
sa
vetou:
Nemóže
ísť
karta
furt!
Прощаюсь
фразой:
«Не
может
же
карта
идти
вечно!»
Vás
nemám.
Вы
мне
не
милы.
Tak
maj
sa
pekne
milý
môj
anál
Так
прощай,
милый
мой
анал,
A
nech
žije
svieži
puch.
И
да
здравствует
свежий
аромат.
Zbohom
maj
sa
pekne
rodný
môj
anál
Прощай,
прощай,
родной
мой
анал,
A
vraj,
že
tu
neni
vzduch.
И
говорят,
что
здесь
нет
воздуха.
Tak
maj
sa
pekne
milý
môj
anál
Так
прощай,
милый
мой
анал,
A
nech
žije
svieži
puch.
И
да
здравствует
свежий
аромат.
Zbohom
maj
sa
pekne
rodný
môj
anál
Прощай,
прощай,
родной
мой
анал,
A
vraj,
že
tu
neni
vzduch.
И
говорят,
что
здесь
нет
воздуха.
Tak
maj
sa
pekne
milý
môj
anál
Так
прощай,
милый
мой
анал,
A
nech
žije
svieži
puch.
И
да
здравствует
свежий
аромат.
Zbohom
maj
sa
pekne
rodný
môj
anál
Прощай,
прощай,
родной
мой
анал,
A
vraj,
že
tu
neni
vzduch
...
И
говорят,
что
здесь
нет
воздуха...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marek Virsik, Peter Hrivnak, Mario Sabo, Juraj Stefanik
Attention! Feel free to leave feedback.