Hornet La Frappe - Image - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hornet La Frappe - Image




Image
Образ
Wesh, y a combien, ma gueule? J'sais pas, eh, tu veux combien, frère?
Эй, сколько тут, детка? Без понятия, эй, сколько тебе надо, сестрёнка?
Moi, à la base, j'étais venu et l'autre, il a roulé
Я, изначально, пришел, а этот тип смылся.
La vie d'ma mère, j'vendais d'la drogue, t'étais même pas prêt frère
Клянусь жизнью матери, я толкал дурь, когда ты ещё пешком под стол ходила, сестрёнка.
Eh, nique ta mère
Да пошла ты!
Han
Ха.
Wesh, t'as vu des sommes, t'as vu des trucs, frère, t'es fou
Эй, ты видела бабки, ты видела вещи, сестрёнка, ты с ума сойдёшь.
Et la vie d'ma mère, j'ai jamais fait ça pour l'image, frère
И клянусь жизнью матери, я никогда не делал этого ради показухи, сестрёнка.
Aujourd'hui, des mecs qui bicravent, frère, tu sais très bien pourquoi
Сегодня, чуваки, которые барыжат, сестрёнка, ты прекрасно знаешь, почему.
Ils veulent juste dire, "Allez, c'est la ue-r", nous, frère, on avait faim, ma gueule
Они просто хотят сказать: "Да, это бабло", а мы, сестрёнка, мы были голодны, детка.
T'es fou, la s'maine de TP, on l'sentait, mon gars, tu vois ce que je veux dire
Ты с ума сойдёшь, неделю практики, мы её чувствовали, малышка, понимаешь, о чем я?
J'ai jamais fait pour l'image, kho, moi, j'avais faim en effet (j'avais)
Я никогда не делал это ради показухи, клянусь, я действительно был голоден (был).
Ces chiens veulent me faire à la Death Row donc j'ouvre moi-même mon label (Diez Peufra)
Эти псы хотят меня прикончить, как на Death Row, поэтому я сам открываю свой лейбл (Diez Peufra).
Je porte mes galères comme un fardeau, heureux que le jour de la paie (ba-bang)
Я несу свои проблемы, как тяжкое бремя, рад только в день зарплаты (ба-бах).
Connu la rue, l'Kärcher à Sarko, c'est moi l'bougnoule qu'on appelle (c'est moi)
Знаком с улицей, "Керхер" Саркози, это меня, чурпана, зовут (это я).
Toi, tu fais ça pour l'image, toi, c'est juste pour plaire aux meufs
Ты делаешь это ради показухи, ты просто хочешь понравиться девчонкам.
Tu fais l'indic' et tu snappes, en vrai, c'est qu'du buzz
Ты стучишь и снимаешь сторис, на самом деле, это просто хайп.
Pas d'belle avenir au détail, y a nos parents à l'étage
Нет светлого будущего в розетке, наши родители наверху.
Quand je chante "Grammes 2 Peuf" (Grammes 2 Peuf, ouh)
Когда я пою "Grammes 2 Peuf" (Grammes 2 Peuf, ух).
Tu connais pas ma vie, je ne montre pas, réel depuis l'départ
Ты не знаешь моей жизни, я не показываю, настоящий с самого начала.
J'v'-esqui la chute, pas de paresse, on le savait dix fois plus, pas l'temps nehess
Я избегаю падения, никакой лени, мы знали это в десять раз лучше, нет времени зевать.
J'suis dans l'circuit, faut pas qu'j'm'arrête, c'est pas d'la farine qu'il vend, le p'tit Farès
Я в системе, мне нельзя останавливаться, это не мука, которую продает маленький Фарес.
Parents divorcégués, fallait vendre dix g'
Родители в разводе, нужно было продать десять грамм.
On sait qu'en face, il va paygué, en vrai, la vrai, j'suis qu'c'est dégun
Мы знаем, что напротив он заплатит, на самом деле, по-настоящему, я просто никто.
J'ai jamais fait pour l'image, kho, moi, j'avais faim en effet (j'avais)
Я никогда не делал это ради показухи, клянусь, я действительно был голоден (был).
Ces chiens veulent me faire à la Death Row donc j'ouvre moi-même mon label (Diez Peufra)
Эти псы хотят меня прикончить, как на Death Row, поэтому я сам открываю свой лейбл (Diez Peufra).
Je porte mes galères comme un fardeau, heureux que le jour de la paie (ba-bang)
Я несу свои проблемы, как тяжкое бремя, рад только в день зарплаты (ба-бах).
Connu la rue, l'Kärcher à Sarko, c'est moi le bougnoule qu'on appelle (c'est moi)
Знаком с улицей, "Керхер" Саркози, это меня, чурпана, зовут (это я).
J'ai tourné sur Paname, j'vendais la beuh, les rues de Paname sont mon terrain d'jeu
Я крутился по Парижу, продавал травку, улицы Парижа - моя площадка.
J'marche pas seul, on s'enterre à deux, étoiles dans la Rolls, laisse-moi faire un vœu
Я не хожу один, мы закапываемся вдвоем, звезды в Роллсе, позволь мне загадать желание.
Jamais d'ma vie je n'serai l'un d'eux (nan)
Никогда в жизни я не буду одним из них (нет).
Va bien leur dire qu'on leur doit rien à ces rageux (ces rageux)
Передай им, что мы им ничего не должны, этим злопыхателям (этим злопыхателям).
Désolé d'les vexer, on les baise par excès
Извини, что расстроил их, мы имеем их с избытком.
Eux, ils font semblant, n'ont pas choisi leur camp (ba-ba-bang)
Они притворяются, не выбрали свою сторону (ба-ба-бах).
Pour-pour-pour rien, ça ré-ti, des grands appétits, combien sont partis vu du ciel?
За-за-за ничто, это стреляет, большие аппетиты, сколько ушло, если смотреть с неба?
J'suis d'jà dans l'Audi, j'avais pas d'doobie et moins je t'en dis, plus t'en sais
Я уже в Ауди, у меня не было косяка, и чем меньше я тебе говорю, тем больше ты знаешь.
Fumer la gandja pour commencer, les bobos, les bandits, j'fais danser
Курить ганджу для начала, богема, бандиты, я заставляю танцевать.
En vrai, c'est léger, sors pas ton CV, personne te connaît, t'fais l'ancêtre, han
На самом деле, это легко, не доставай свое резюме, никто тебя не знает, ты строишь из себя старика, ха.
Du bon vieux temps, on gardera que les bons moments (bons moments)
Из старых добрых времен мы сохраним только хорошие моменты (хорошие моменты).
J'ai jamais fait pour l'image, kho, moi, j'avais faim en effet (j'avais)
Я никогда не делал это ради показухи, клянусь, я действительно был голоден (был).
Ces chiens veulent me faire à la Death Row donc j'ouvre moi-même mon label (Diez Peufra)
Эти псы хотят меня прикончить, как на Death Row, поэтому я сам открываю свой лейбл (Diez Peufra).
Je porte mes galères comme un fardeau, heureux que le jour de la paie (ba-bang)
Я несу свои проблемы, как тяжкое бремя, рад только в день зарплаты (ба-бах).
Connu la rue, l'Kärcher à Sarko, c'est moi l'bougnoule qu'on appelle (c'est moi)
Знаком с улицей, "Керхер" Саркози, это меня, чурпана, зовут (это я).
J'ai tourné sur Paname, j'vendais la beuh, les rues de Paname sont mon terrain d'jeu
Я крутился по Парижу, продавал травку, улицы Парижа - моя площадка.
J'marche pas tout seul, on s'enterre à deux, étoiles dans la Rolls, laisse-moi faire un vœu
Я не хожу один, мы закапываемся вдвоем, звезды в Роллсе, позволь мне загадать желание.
Jamais d'ma vie je n'serai l'un deux (nan)
Никогда в жизни я не буду одним из них (нет).
Va bien leur dire qu'on leur doit rien, ces rageux (ces rageux)
Передай им, что мы им ничего не должны, этим злопыхателям (этим злопыхателям).
Va, va bien leur dire
Да, да, передай им.






Attention! Feel free to leave feedback.