Lyrics and translation Hornet La Frappe - Raton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
quartier
l'appelle
"Raton",
j'crois
bien
qu'ça
fait
serrer
la
taule
Район
зовет
его
"Крысёнок",
думаю,
это
заставляет
вспомнить
тюрьму
Qu'est-ce
tu
veux
qu'il
t'raconte?
Что
ты
хочешь,
чтобы
он
тебе
рассказал?
Vendre
d'la
hasch',
détruit
un
homme
Торговля
гашем
разрушает
человека
La
street
veut
plus
l'aider,
d'vant
ses
yeux,
passait
la
tonne
Улица
больше
не
хочет
ему
помогать,
перед
его
глазами
мелькали
тонны
Tout
l'monde
a
oublié,
pourtant
c'est
lui
qui
a
tout
nié
Все
забыли,
но
ведь
это
он
все
отрицал
Et
si
j'ai
plus
les
mots,
et
si
j'fais
plus
d'efforts
И
если
у
меня
больше
нет
слов,
и
если
я
больше
не
стараюсь
Et
si,
des
fois,
j'fais
l'mort
(la
street
a
fait
tomber
Raton)
И
если
иногда
я
притворяюсь
мертвым
(улица
сломала
Крысёнка)
Et
si
j'ai
plus
les
mots,
et
si
j'fais
plus
d'efforts
И
если
у
меня
больше
нет
слов,
и
если
я
больше
не
стараюсь
Et
si,
des
fois,
j'fais
l'mort
(la
street
a
fait
tomber
Raton)
И
если
иногда
я
притворяюсь
мертвым
(улица
сломала
Крысёнка)
N'a
pas
connu
le
lycée,
passait
sa
vie
à
visser
Не
знал
лицея,
проводил
жизнь,
закручивая
самокрутки
Pour
mission
d'fuir
la
misère
mais
dans
la
rue,
on
s'y
perd
Его
миссией
было
бежать
от
нищеты,
но
на
улице
в
ней
теряешься
Première
peine
rempli
d'peines,
un
schlag
qui
fait
une
OD
Первый
срок
полон
боли,
один
удар,
и
передозировка
Pas
d'pitié,
décrocher
le
'phone,
penser
qu'à
refaire
des
sommes
Нет
жалости,
снять
трубку,
думать
только
о
том,
как
снова
заработать
Des
longues
peines
pour
d'la
hasch',
les
médicaments
l'calment
Долгие
сроки
за
гаш,
лекарства
его
успокаивают
Le
mitard
fait
perdre
espoir,
t'es
seul,
il
fait
tout
noir
Карцер
лишает
надежды,
ты
один,
вокруг
темнота
La
malédiction
parle
jnoun,
les
p'tits
l'insultent
de
fou
Проклятие
говорит
о
тюрьме,
дети
обзывают
его
сумасшедшим
Te
parlent
de
ses
anciens
sous,
la
street
s'souvient
plus
d'toi
Говорят
о
его
прошлых
деньгах,
улица
больше
не
помнит
тебя
Le
quartier
l'appelle
"Raton",
j'crois
bien
qu'ça
fait
serrer
la
taule
Район
зовет
его
"Крысёнок",
думаю,
это
заставляет
вспомнить
тюрьму
Qu'est-ce
tu
veux
qu'il
t'raconte?
Что
ты
хочешь,
чтобы
он
тебе
рассказал?
Vendre
d'la
hasch',
détruit
un
homme
Торговля
гашем
разрушает
человека
La
street
veut
plus
l'aider,
d'vant
ses
yeux,
passait
la
tonne
Улица
больше
не
хочет
ему
помогать,
перед
его
глазами
мелькали
тонны
Tout
l'monde
a
oublié,
pourtant
c'est
lui
qui
a
tout
nié
Все
забыли,
но
ведь
это
он
все
отрицал
Et
si
j'ai
plus
les
mots,
et
si
j'fais
plus
d'efforts
И
если
у
меня
больше
нет
слов,
и
если
я
больше
не
стараюсь
Et
si,
des
fois,
j'fais
l'mort
(la
street
a
fait
tomber
Raton)
И
если
иногда
я
притворяюсь
мертвым
(улица
сломала
Крысёнка)
Et
si
j'ai
plus
les
mots,
et
si
j'fais
plus
d'efforts
И
если
у
меня
больше
нет
слов,
и
если
я
больше
не
стараюсь
Et
si,
des
fois,
j'fais
l'mort
(la
street
a
fait
tomber
Raton)
И
если
иногда
я
притворяюсь
мертвым
(улица
сломала
Крысёнка)
Vendre
d'la
hasch',
à
qui
la
faute?
(à
qui
la
faute?)
Торговля
гашем,
чья
вина?
(чья
вина?)
Il
sait
c'que
c'est
de
perdre
un
pote
(il
sait
c'que
c'est
de
perdre
un
pote)
Он
знает,
что
такое
потерять
друга
(он
знает,
что
такое
потерять
друга)
C'est
devenu
dur
d'refaire
un
mauve
(c'est
devenu
dur
d'refaire
un
mauve)
Стало
трудно
заработать
тысячу
(стало
трудно
заработать
тысячу)
Te
parle
du
quartier
à
l'époque
(à
l'époque)
et
rien
d'autre
(et
rien
d'autre)
Рассказывает
тебе
о
районе
в
те
времена
(в
те
времена)
и
ничего
больше
(и
ничего
больше)
Au
quartier,
on
l'appelait
"Raton"
(appelait
"Raton")
В
районе
его
звали
"Крысёнок"
(звали
"Крысёнок")
Que
des
bébés
ratons
(bébés
ratons),
que
des
bébés
ratons
(bébés
ratons)
Только
крысята
(крысята),
только
крысята
(крысята)
Histoire
vraie,
plus
qu'un
conte
(plus
qu'un
conte)
Реальная
история,
больше,
чем
сказка
(больше,
чем
сказка)
Plus
qu'un
conte,
j'te
raconte
l'histoire
d'Raton
(histoire
d'Raton)
Больше,
чем
сказка,
я
расскажу
тебе
историю
Крысёнка
(историю
Крысёнка)
Le
quartier
l'appelle
"Raton",
j'crois
bien
qu'ça
fait
serrer
la
taule
Район
зовет
его
"Крысёнок",
думаю,
это
заставляет
вспомнить
тюрьму
Qu'est-ce
tu
veux
qu'il
t'raconte?
Что
ты
хочешь,
чтобы
он
тебе
рассказал?
Vendre
d'la
hasch',
détruit
un
homme
Торговля
гашем
разрушает
человека
La
street
veut
plus
l'aider,
d'vant
ses
yeux,
passait
la
tonne
Улица
больше
не
хочет
ему
помогать,
перед
его
глазами
мелькали
тонны
Tout
l'monde
a
oublié,
pourtant
c'est
lui
qui
a
tout
nié
Все
забыли,
но
ведь
это
он
все
отрицал
Et
si
j'ai
plus
les
mots,
et
si
j'fais
plus
d'efforts
И
если
у
меня
больше
нет
слов,
и
если
я
больше
не
стараюсь
Et
si,
des
fois,
j'fais
l'mort
(la
street
a
fait
tomber
Raton)
И
если
иногда
я
притворяюсь
мертвым
(улица
сломала
Крысёнка)
Et
si
j'ai
plus
les
mots,
et
si
j'fais
plus
d'efforts
И
если
у
меня
больше
нет
слов,
и
если
я
больше
не
стараюсь
Et
si,
des
fois,
j'fais
l'mort
(la
street
a
fait
tomber
Raton)
И
если
иногда
я
притворяюсь
мертвым
(улица
сломала
Крысёнка)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.