Hornet La Frappe - Raton - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hornet La Frappe - Raton




Le quartier l'appelle "Raton", j'crois bien qu'ça fait serrer la taule
Район называет его "Ратон", хотя, по-моему, это заставляет его сжиматься.
Qu'est-ce tu veux qu'il t'raconte?
Что ты хочешь, чтобы он тебе рассказал?
Vendre d'la hasch', détruit un homme
Продавая гашиш, уничтожил человека
La street veut plus l'aider, d'vant ses yeux, passait la tonne
Улица больше не хочет ему помогать, хвастаясь своими глазами, тратила тонну
Tout l'monde a oublié, pourtant c'est lui qui a tout nié
Все забыли, но именно он все отрицал
Et si j'ai plus les mots, et si j'fais plus d'efforts
И если у меня будет больше слов, и если я приложу больше усилий
Et si, des fois, j'fais l'mort (la street a fait tomber Raton)
Что, если иногда я совершаю смерть (улица сбила Ратона с толку)
Et si j'ai plus les mots, et si j'fais plus d'efforts
И если у меня будет больше слов, и если я приложу больше усилий
Et si, des fois, j'fais l'mort (la street a fait tomber Raton)
Что, если иногда я совершаю смерть (улица сбила Ратона с толку)
N'a pas connu le lycée, passait sa vie à visser
Не знал средней школы, провел всю свою жизнь, ссорясь
Pour mission d'fuir la misère mais dans la rue, on s'y perd
Чтобы убежать от страданий, но на улице мы теряемся там
Première peine rempli d'peines, un schlag qui fait une OD
Первый приговор, наполненный приговорами, шлаг, совершающий ОД
Pas d'pitié, décrocher le 'phone, penser qu'à refaire des sommes
Не жалей, снимай трубку, думай только о том, чтобы переделать деньги.
Des longues peines pour d'la hasch', les médicaments l'calment
Длительные сроки наказания за гашиш, лекарства успокаивают его
Le mitard fait perdre espoir, t'es seul, il fait tout noir
Рукавица теряет надежду, ты один, там совсем темно.
La malédiction parle jnoun, les p'tits l'insultent de fou
Проклятие говорит о джнуне, маленькие сиськи оскорбляют его как сумасшедшего
Te parlent de ses anciens sous, la street s'souvient plus d'toi
Рассказывая тебе о своих бывших подопечных, улица больше тебя не помнит
Le quartier l'appelle "Raton", j'crois bien qu'ça fait serrer la taule
Район называет его "Ратон", хотя, по-моему, это заставляет его сжиматься.
Qu'est-ce tu veux qu'il t'raconte?
Что ты хочешь, чтобы он тебе рассказал?
Vendre d'la hasch', détruit un homme
Продавая гашиш, уничтожил человека
La street veut plus l'aider, d'vant ses yeux, passait la tonne
Улица больше не хочет ему помогать, хвастаясь своими глазами, тратила тонну
Tout l'monde a oublié, pourtant c'est lui qui a tout nié
Все забыли, но именно он все отрицал
Et si j'ai plus les mots, et si j'fais plus d'efforts
И если у меня будет больше слов, и если я приложу больше усилий
Et si, des fois, j'fais l'mort (la street a fait tomber Raton)
Что, если иногда я совершаю смерть (улица сбила Ратона с толку)
Et si j'ai plus les mots, et si j'fais plus d'efforts
И если у меня будет больше слов, и если я приложу больше усилий
Et si, des fois, j'fais l'mort (la street a fait tomber Raton)
Что, если иногда я совершаю смерть (улица сбила Ратона с толку)
Vendre d'la hasch', à qui la faute? qui la faute?)
Продавать гашиш, чья вина? (чья вина?)
Il sait c'que c'est de perdre un pote (il sait c'que c'est de perdre un pote)
Он знает, что значит потерять приятеля (он знает, что значит потерять приятеля)
C'est devenu dur d'refaire un mauve (c'est devenu dur d'refaire un mauve)
Это стало трудно переделать мальву (стало трудно переделать лиловую)
Te parle du quartier à l'époque l'époque) et rien d'autre (et rien d'autre)
Рассказывай тебе о районе в то время то время) и ничего больше ничего больше)
Au quartier, on l'appelait "Raton" (appelait "Raton")
В округе его называли "Ратон" (называли "Ратон")
Que des bébés ratons (bébés ratons), que des bébés ratons (bébés ratons)
Чем детеныши енотов (детеныши енотов), чем детеныши енотов (детеныши енотов)
Histoire vraie, plus qu'un conte (plus qu'un conte)
Правдивая история, больше, чем рассказ (больше, чем рассказ)
Plus qu'un conte, j'te raconte l'histoire d'Raton (histoire d'Raton)
Больше, чем просто сказка, я рассказываю тебе историю Ратона (история Ратона)
Le quartier l'appelle "Raton", j'crois bien qu'ça fait serrer la taule
Район называет его "Ратон", хотя, по-моему, это заставляет его сжиматься.
Qu'est-ce tu veux qu'il t'raconte?
Что ты хочешь, чтобы он тебе рассказал?
Vendre d'la hasch', détruit un homme
Продавая гашиш, уничтожил человека
La street veut plus l'aider, d'vant ses yeux, passait la tonne
Улица больше не хочет ему помогать, хвастаясь своими глазами, тратила тонну
Tout l'monde a oublié, pourtant c'est lui qui a tout nié
Все забыли, но именно он все отрицал
Et si j'ai plus les mots, et si j'fais plus d'efforts
И если у меня будет больше слов, и если я приложу больше усилий
Et si, des fois, j'fais l'mort (la street a fait tomber Raton)
Что, если иногда я совершаю смерть (улица сбила Ратона с толку)
Et si j'ai plus les mots, et si j'fais plus d'efforts
И если у меня будет больше слов, и если я приложу больше усилий
Et si, des fois, j'fais l'mort (la street a fait tomber Raton)
Что, если иногда я совершаю смерть (улица сбила Ратона с толку)






Attention! Feel free to leave feedback.