Hornet La Frappe - Reste comme t’es - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hornet La Frappe - Reste comme t’es




Hein
Ну
Depuis qu'j'suis monté, hein
С тех пор, как я поднялся наверх, да?
Fire, fire, fire
Огонь, Огонь, Огонь
Depuis qu'j'suis monté, j'vois les gens changer d'rôles
С тех пор, как я поднялся, я вижу, как люди меняются ролями
C'est soit ils oublient ou ils s'droguent
Это либо они забывают, либо они употребляют наркотики
J'reste en entier, des fois, j'sais même pas c'qui m'prend
Иногда я остаюсь цел, даже не знаю, что меня занимает
Je casse le rap et j'prends c'qu'il m'donne
Я ломаю рэп и беру то, что он мне дает.
C'est d'la ppe-f', mes tracks, quand j'monte sur scène
Мои треки, когда я выхожу на сцену,-это СИЗ-фи, мои треки
J'étais pauvre, fallait leur mettre la blanche sous l'ze-n
Я был беден, мне нужно было положить им белую одежду под Зе-Н
Le banquier m'appelle par mon nom sans l'écorcher
Банкир называет меня по имени, не сводя с него глаз.
Que du love, confiance en Dieu et pas l'sorcier
Только любовь, уверенность в Боге, а не в Волшебнике
J'étais gosse, depuis cas soc', j'avais déjà mes soss
Я был ребенком, с тех пор, как я был ребенком, у меня уже были свои соски
Levi Strauss, ça vend des meujs dans l'16
Леви Штраус, он продает товары в 16-м
Alcootest, j'écoutais pas c'qu'on m'dit
Алкотестер, я не слушал, что мне говорят
J'bois corsé, t'inquiète, c'est moi, j'conduis
Я пью крепкий напиток, Не волнуйся, это я, я за рулем.
J'sais déjà ça mène, j'leur passerai plus l'salam
Я уже знаю, к чему это приведет, я больше не буду проводить с ними Салам
J'montais pas l'escalier, l'ascenseur pue sa mère
Я не поднималась по лестнице, лифт вонял ее матерью.
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
В сети я ожидал столкновения
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Я уважаю настоящих, всех меня знаю, ты можешь это проверить
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Инстинктивно, я иду, я возвращаюсь, чтобы шокировать их
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Нравится тебе это или нет, оставайся таким, какой ты есть
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Мы любим тебя таким, какой ты есть, да, оставайся таким, какой ты есть.
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Да, оставайся таким, какой ты есть, ты, оставайся таким, какой ты есть
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Потому что не надо менять маску, оставайся таким, какой ты есть.
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Избегай этапов, оставайся таким, какой ты есть
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Что бы ни случилось, оставайся таким, какой ты есть
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Даже если за этим стоит разговор, оставайся таким, какой ты есть
Ils voulaient changer à la première mi-temps
Они хотели измениться в первом тайме
J'suis resté l'même, l'oseille, même plus excitant
Я остался прежним, щавелем, еще более захватывающим
J'ressemble à Benzema, dans l'caractère et dans l'goal, je ne fais qu'l'éteindre
Я похож на Бензема, по характеру и по цели, я просто выключаю его
Réel, des frères qui purgent des peines
Настоящие братья, отбывающие наказание
Terrain tourne plus, y a trop d'chickens
Земля поворачивается больше, слишком много цыплят
J'aime pas les dettes, qui cassent, qui payent
Я не люблю долги, которые ломаются, которые платят
J'aime pas les traîtres, bois pas à ma 'teille, hein
Я не люблю предателей, не пей за мой Тиль, а?
L'adversité, l'atrocité
Невзгоды, зверства
J'suis trop cité, excité, j'le défonce jusqu'à c'qu'il m'paye
Меня слишком цитируют, я взволнован, Я трахаю его, пока он мне не заплатит
Sur l'réseau, j'v'-esqui l'clash
В сети я ожидал столкновения
J'donne du respect aux vrais, m'connaissent tous, tu peux l'vérifier
Я уважаю настоящих, всех меня знаю, ты можешь это проверить
À l'instinct, j'y vais, j'reviens les choquer
Инстинктивно, я иду, я возвращаюсь, чтобы шокировать их
Que ça plaise ou pas, reste comme t'es
Нравится тебе это или нет, оставайся таким, какой ты есть
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Мы любим тебя таким, какой ты есть, да, оставайся таким, какой ты есть.
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es
Да, оставайся таким, какой ты есть, ты, оставайся таким, какой ты есть
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es
Потому что не надо менять маску, оставайся таким, какой ты есть.
Évite de faire des phases, reste comme t'es
Избегай этапов, оставайся таким, какой ты есть
Quoi qui se passe, reste comme t'es
Что бы ни случилось, оставайся таким, какой ты есть
Même si derrière ça parle, reste comme t'es
Даже если за этим стоит разговор, оставайся таким, какой ты есть
Nous, on aime comme t'es, hein, reste comme t'es
Мы любим тебя таким, какой ты есть, да, оставайся таким, какой ты есть.
Hein, reste comme t'es, toi, reste comme t'es (faya, faya, faya)
Да, оставайся таким, какой ты есть, ты, оставайся таким, какой ты есть (фая, фая,фая)
Parce que faut pas changer de masque, reste comme t'es (han)
Потому что не нужно менять маску, оставайся таким, какой ты есть (хан)
Évite de faire des phases, reste comme t'es (han)
Избегай делать фазы, оставайся таким, какой ты есть (хан)
Quoi qui se passe, reste comme t'es (han)
Что бы ни случилось, оставайся таким ,какой ты есть (хан)
Même si derrière ça parle, reste comme t'es (rrah)
Даже если за этим стоит разговор, оставайся таким, какой ты есть (РРА)
Reste comme t'es
Оставайся таким, какой ты есть
Reste comme t'es
Оставайся таким, какой ты есть
Reste comme t'es
Оставайся таким, какой ты есть
Reste comme t'es
Оставайся таким, какой ты есть






Attention! Feel free to leave feedback.