Hornet La Frappe feat. Ninho - Gasolina (feat. Ninho) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hornet La Frappe feat. Ninho - Gasolina (feat. Ninho)




Gasolina (feat. Ninho)
Gasoline (feat. Ninho)
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Binks, binks
Binks, binks
Eh
Eh
Elle voulait qu'j'ai une vie normale, mais j'ai l'cœur noirci par les dineros
You wanted me to have a normal life, but my heart is blackened by the money
RS Q3, Audi, j'fais le tour de la French Riviera
RS Q3, Audi, I'm touring the French Riviera
J'en ai trop vu le témoignage est vrai, j'ai vu la pluie, l'orage juste après
I've seen too much, the testimony is true, I saw the rain, the storm right after
Pour avoir le soleil, faudra bouger loin, dans les boîtes à chaussures, j'ai rangé des points
To get the sun, you'll have to move far away, in the shoeboxes, I've stored points
Dans les boîtes à chaussures, j'ai rangé des points, pour avoir le soleil, faudra bouger loin
In the shoeboxes, I've stored points, to get the sun, you'll have to move far away
Des armes, des tains-p', une vie de narco (ouais), premier kilo, on était ados (ouais)
Guns, damn things, a narco's life (yeah), first kilo, we were teenagers (yeah)
T'avais peu de chance au départ mon petit, j'crois j'ai même plus besoin d'me répéter
You had little chance at the start, my little one, I don't think I even need to repeat myself anymore
Cinq fois platine, rien à signaler
Five times platinum, nothing to report
Une montagne de moula, mais j'suis resté passionné
A mountain of dough, but I stayed passionate
J'aurais pas toutes ces valeurs si j'avais pas zoné
I wouldn't have all these values if I hadn't hung around
Un peu d'gasolina, j'vais jusqu'à Ketama
A little gasoline, I'm going all the way to Ketama
J'ai des gars solides depuis la maternelle
I've had solid guys since kindergarten
On a prit des risques, on s'croyait éternels
We took risks, we thought we were eternal
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma
If you want billions, they'll come in the morning
L'ancien s'refait les chicots à force de croquer l'pavé
The old man is redoing his teeth from chewing the pavement
10K d'amitié, igo, j'verrais pas l'jnoun au parlu
10K of friendship, bro, I won't see the snitch at the visiting room
J'suis pas tout seul dans l'Viano, si t'aimes l'enfer, on s'allume
I'm not alone in the Viano, if you like hell, we'll light up
Ils font référence à nous, ils nous aiment trop les sados
They refer to us, the sadists love us too much
J'prends pas l'bénéf' en solo, nouvel Hornet comme Komoko
I don't take the profit alone, new Hornet like Komoko
Vrai comme Richie et Golo', j'me repose sur mon poto
True like Richie and Golo', I rely on my buddy
J'leur ai tous tendu la main, eux, tu m'la fais une fois, mais pas deux
I held out my hand to them all, you did it to me once, but not twice
Si j'mets les voiles, faut pas rappeler, c'est bien d'tirer, faut pas rater
If I set sail, don't call back, it's good to shoot, don't miss
J'roule en teinté, tu sais qu'j'aime pas m'montrer
I drive tinted, you know I don't like to show myself
J'étais d'ceux d'en bas qui rêvaient que d'monter
I was one of those from below who only dreamed of going up
C'était trois doses la dernière paire d'requins
It was three doses the last pair of sharks
Dis-leur, N.I, toujours, "tiens, tiens, retiens"
Tell them, N.I, always, "here, here, remember"
Une montagne de moula, mais j'suis resté passionné
A mountain of dough, but I stayed passionate
J'aurais pas toutes ces valeurs si j'avais pas zoné
I wouldn't have all these values if I hadn't hung around
Un peu d'gasolina, j'vais jusqu'à Ketama
A little gasoline, I'm going all the way to Ketama
J'ai des gars solides depuis la maternelle
I've had solid guys since kindergarten
On a prit des risques, on s'croyait éternels
We took risks, we thought we were eternal
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma
If you want billions, they'll come in the morning
Une montagne de moula, mais j'suis resté passionné
A mountain of dough, but I stayed passionate
J'aurais pas toutes ces valeurs si j'avais pas zoné
I wouldn't have all these values if I hadn't hung around
Un peu d'gasolina, j'vais jusqu'à Ketama
A little gasoline, I'm going all the way to Ketama
J'ai des gars solides depuis la maternelle
I've had solid guys since kindergarten
On a prit des risques, on s'croyait éternels
We took risks, we thought we were eternal
Si tu veux des milliards, ils viendront le tin-ma
If you want billions, they'll come in the morning





Writer(s): Anis Beatz, Cgbeatz, Hornet La Frappe, Ninho


Attention! Feel free to leave feedback.