Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es un marrant (feat. Sofiane)
Du bist ein Witzbold (feat. Sofiane)
Tu
sais
quoi?
T'es
un
marrant
toi
Weißt
du
was?
Du
bist
echt
ein
Witzbold.
Arrête
de
faire
la
mafia,
t'as
le
corps
à
mon
p'tit
re-fré
Hör
auf,
Mafia
zu
spielen,
du
hast
den
Körper
von
meinem
kleinen
Bruder.
RS5
pour
faire
la
balade,
fonce-dé
j'aime
le
piloter
RS5
für
die
Spritztour,
high
liebe
ich
es,
ihn
zu
fahren.
On
a
laissé
des
balafres
sur
des
cranes,
des
balafres
sur
des
torses
Wir
haben
Narben
auf
Schädeln
hinterlassen,
Narben
auf
Oberkörpern.
Poto
achète
un
gun,
s'en
bas
les
couilles
de
poser
le
torse
Kumpel
kauft
'ne
Knarre,
scheißegal,
ob
man
den
Oberkörper
zeigt.
On
va
te
tirer
les
veuch,
on
va
t'apprendre
à
faire
ta
yenne
Wir
werden
dir
die
Haare
ziehen,
wir
werden
dir
beibringen,
dich
wie
eine
Hyäne
zu
benehmen.
Boule
à
Z,
dégradé
blanc,
que
des
têtes
d'aliens
Glatze,
weißer
Übergang,
nur
Alienköpfe.
Un
jour
ou
l'autre
on
va
se
croiser,
on
verra
qui
est
qui
Eines
Tages
werden
wir
uns
treffen,
dann
sehen
wir,
wer
wer
ist.
Validé
par
Ice
Cube,
il
manque
plus
que
P
Diddy
Bestätigt
von
Ice
Cube,
fehlt
nur
noch
P
Diddy.
J'suis
parano,
c'est
la
base,
si
j'ai
un
doute
j'envoi
Ich
bin
paranoid,
das
ist
die
Basis,
wenn
ich
Zweifel
habe,
schlage
ich
zu.
Si
tu
dois
te
faire
fumer,
j'veux
pas
que
ça
soit
devant
moi
Wenn
du
erschossen
werden
sollst,
will
ich
nicht,
dass
es
vor
meinen
Augen
passiert.
J'ai
ma
place
dans
l'équipe,
j'me
dirige
vers
le
parking
Ich
habe
meinen
Platz
im
Team,
ich
gehe
zum
Parkplatz.
C'est
moi
qui
fait
les
plans,
j'suis
Verbal
Kint
Ich
mache
die
Pläne,
ich
bin
Verbal
Kint.
Émeute
à
la
Santé,
ça
chope
des
cartes
vitales
Aufstand
im
La
Santé,
die
schnappen
sich
Krankenkassenkarten.
Remballe
tes
autoroutes,
ça
bloque
des
capitales
Pack
deine
Autobahnen
ein,
das
hier
blockiert
Hauptstädte.
Une
rafale
sur
les
quais,
cadavre
qui
baigne
dans
l'texte
Eine
Salve
an
den
Kais,
Leiche
schwimmt
im
Wasser.
Neuf-trois,
Blankok
Street
Nigga
Bang
dans
le
tieks
Neun-Drei,
Blankok
Street
Nigga
Bang
im
Viertel.
J'suis
un
gars
de
chez
toi
et
tu
soutiens
pas
(t'es
un
marrant
toi)
Ich
bin
ein
Typ
von
dir
und
du
unterstützt
nicht
(du
bist
ein
Witzbold).
Allez
suicide-toi
Komm,
bring
dich
um.
J'suis
un
gars
de
chez
toi
et
tu
soutiens
pas
(t'es
un
marrant
toi)
Ich
bin
ein
Typ
von
dir
und
du
unterstützt
nicht
(du
bist
ein
Witzbold).
Allez
suicide-toi
Komm,
bring
dich
um.
Je
kick,
j'encaisse
la
hess,
t'es
un
marrant
Ich
kicke,
ich
kassiere
die
Armut,
du
bist
ein
Witzbold.
Parle
pas
de
tess
à
vie,
t'es
un
marrant
Rede
nicht
von
"Hood
fürs
Leben",
du
bist
ein
Witzbold.
Sur
ta
mère
j'navigue,
t'es
un
marrant
Auf
deine
Mutter,
ich
mach'
mein
Ding,
du
bist
ein
Witzbold.
Bonhomme
comme
mon
père,
Peuf,
t'es
un
marrant
Ehrenmann
wie
mein
Vater,
Peuf,
du
bist
ein
Witzbold.
Calibre
dans
le
jean
en
ville,
t'es
un
marrant
Kaliber
in
der
Jeans
in
der
Stadt,
du
bist
ein
Witzbold.
Mets
les
gants
gangster,
wesh,
t'es
un
marrant
Zieh
die
Handschuhe
an,
Gangster,
wesh,
du
bist
ein
Witzbold.
C'est
pour
mes
beur-beur
barbares,
t'es
un
marrant
Das
ist
für
meine
barbarischen
Beurs,
du
bist
ein
Witzbold.
Physio
j'reviens
bang-bang,
t'es
un
marrant
Türsteher,
ich
komme
zurück
bang-bang,
du
bist
ein
Witzbold.
Sur
mes
mains,
j'ai
encore
de
la
poudre
à
canon
An
meinen
Händen
habe
ich
noch
Schießpulver.
Hors
la
loi,
on
respecte
que
celle
du
Talion
Gesetzlos,
wir
respektieren
nur
das
Gesetz
des
Talions.
Glock
dans
le
jean,
belek
au
daron
dans
le
salon
Glock
in
der
Jeans,
pass
auf
den
Alten
im
Wohnzimmer
auf.
Que
du
sale
ici
qui
s'annonce
j'tire
en
l'air
et
tout
le
monde
s'allonge
Nur
Dreck
kündigt
sich
hier
an,
ich
schieße
in
die
Luft
und
alle
legen
sich
hin.
Nique
la
race
humaine
je
fais
confiance
qu'à
mon
pit'
Fick
die
menschliche
Rasse,
ich
vertraue
nur
meinem
Pit.
Arrête
de
faire
du
bruit
si
t'as
tendu
le
canon,
tire
Hör
auf
Lärm
zu
machen,
wenn
du
die
Knarre
gezogen
hast,
schieß.
J'rêve
de
Bahamas,
de
cocotier
quand
j'lève
la
tête
Ich
träume
von
Bahamas,
Kokospalmen,
wenn
ich
den
Kopf
hebe.
Caméra
glock
iloko,
gros
c'est
mieux
dans
tête
à
tête
Kamera,
Glock,
Iloko,
Dicker,
es
ist
besser
im
Eins-gegen-Eins.
Criblé
de
balles
dans
les
rues
de
Tanger
dans
la
rivière
Essour
Durchlöchert
von
Kugeln
in
den
Straßen
von
Tanger
im
Fluss
Essour.
T'as
pris
tellement
de
plombs
dans
le
corps,
que
la
civière
pèse
lourd
Du
hast
so
viel
Blei
im
Körper
kassiert,
dass
die
Trage
schwer
wiegt.
Man
on
pardonne
personne,
tu
sautes
sur
le
futur
des
gens
Mann,
wir
vergeben
niemandem,
du
zerstörst
die
Zukunft
der
Leute.
Fais
bisous
à
ta
femme,
à
ta
fille,
j'suis
encore
sur
les
Champs
Gib
deiner
Frau,
deiner
Tochter
Küsse,
ich
bin
immer
noch
auf
den
Champs.
Parle
nous
pas
des
risques
de
chute,
sort
en
nous,
on
s'est
tapé
contre
des
gros
jnouns
sale
fils
de
pute
Rede
uns
nicht
von
Absturzrisiken,
Mann,
wir
haben
uns
mit
üblen
Dämonen
geprügelt,
du
dreckiger
Hurensohn.
On
reste
entre
DZ,
on
écoute
pas
tes
sornettes
Wir
bleiben
unter
DZ,
wir
hören
nicht
auf
deinen
Unsinn.
Avant
le
R1,
la
R6
tu
commences
par
un
Hornet
Vor
der
R1,
der
R6
fängst
du
mit
einer
Hornet
an.
Je
kick,
j'encaisse
la
hess,
t'es
un
marrant
Ich
kicke,
ich
kassiere
die
Armut,
du
bist
ein
Witzbold.
Parle
pas
de
tess
à
vie,
t'es
un
marrant
Rede
nicht
von
"Hood
fürs
Leben",
du
bist
ein
Witzbold.
Sur
ta
mère
j'navigue,
t'es
un
marrant
Auf
deine
Mutter,
ich
mach'
mein
Ding,
du
bist
ein
Witzbold.
Bonhomme
comme
mon
père,
Peuf,
t'es
un
marrant
Ehrenmann
wie
mein
Vater,
Peuf,
du
bist
ein
Witzbold.
Calibre
dans
le
jean
en
ville,
t'es
un
marrant
Kaliber
in
der
Jeans
in
der
Stadt,
du
bist
ein
Witzbold.
Mets
les
gants,
gangster,
wesh,
t'es
un
marrant
Zieh
die
Handschuhe
an,
Gangster,
wesh,
du
bist
ein
Witzbold.
C'est
pour
mes
beur-beur
barbares,
t'es
un
marrant
Das
ist
für
meine
barbarischen
Beurs,
du
bist
ein
Witzbold.
Physio
j'reviens
bang-bang,
t'es
un
marrant
Türsteher,
ich
komme
zurück
bang-bang,
du
bist
ein
Witzbold.
T'es
un
marrant
Du
bist
ein
Witzbold.
Je
visser,
mec
d'Epinay
en
France,
on
s'croise
aux
contrôles
judiciaires
Ich
deale,
Typ
aus
Épinay
in
Frankreich,
wir
treffen
uns
bei
den
gerichtlichen
Kontrollen.
Mets-les
15
piges,
j'm'en
ish,
t'es
un
marrant
Gib
mir
15
Jahre,
ist
mir
egal,
du
bist
ein
Witzbold.
Mets-les
15
piges,
j'm'en
ish,
t'es
un
marrant
Gib
mir
15
Jahre,
ist
mir
egal,
du
bist
ein
Witzbold.
On
a
connu
la
crise,
aller
barre
ta
carte
grise
Wir
haben
die
Krise
gekannt,
komm,
streich
deine
Zulassung.
Classe
A
en
espèces,
avec
p'tite
coupures
de
dix
Klasse
A
in
bar,
mit
kleinen
Zehner-Scheinen.
Mets-les
15
piges,
j'm'en
Peuf,
t'es
un
marrant
Gib
mir
15
Jahre,
ist
mir
egal
[Peuf],
du
bist
ein
Witzbold.
Mets-les
15
piges,
j'm'en
Peuf,
t'es
un
marrant
(Paw,
Paw)
Gib
mir
15
Jahre,
ist
mir
egal
[Peuf],
du
bist
ein
Witzbold
(Paw,
Paw).
Je
visser,
mec
d'Epinay
en
France,
on
s'croise
aux
contrôles
judiciaires
Ich
deale,
Typ
aus
Épinay
in
Frankreich,
wir
treffen
uns
bei
den
gerichtlichen
Kontrollen.
Mets-les
15
piges,
j'm'en
ish,
t'es
un
marrant
Gib
mir
15
Jahre,
ist
mir
egal,
du
bist
ein
Witzbold.
Mets-les
15
piges,
j'm'en
ish,
t'es
un
marrant
Gib
mir
15
Jahre,
ist
mir
egal,
du
bist
ein
Witzbold.
On
a
connu
la
crise,
aller
barre
ta
carte
grise
Wir
haben
die
Krise
gekannt,
komm,
streich
deine
Zulassung.
Classe
A
en
espèces,
avec
p'tite
coupures
de
dix
Klasse
A
in
bar,
mit
kleinen
Zehner-Scheinen.
Mets-les
15
piges,
j'm'en
Peuf,
t'es
un
marrant
Gib
mir
15
Jahre,
ist
mir
egal
[Peuf],
du
bist
ein
Witzbold.
Mets-les
15
piges,
j'm'en
Peuf,
t'es
un
marrant
Gib
mir
15
Jahre,
ist
mir
egal
[Peuf],
du
bist
ein
Witzbold.
J'suis
un
gars
de
chez
toi
et
tu
soutiens
pas
(t'es
un
marrant
toi)
Ich
bin
ein
Typ
von
dir
und
du
unterstützt
nicht
(du
bist
ein
Witzbold).
Allez
suicide-toi
Komm,
bring
dich
um.
J'suis
un
gars
de
chez
toi
et
tu
soutiens
pas
(t'es
un
marrant
toi)
Ich
bin
ein
Typ
von
dir
und
du
unterstützt
nicht
(du
bist
ein
Witzbold).
Allez
suicide-toi
Komm,
bring
dich
um.
Je
kick,
j'encaisse
la
hess,
t'es
un
marrant
Ich
kicke,
ich
kassiere
die
Armut,
du
bist
ein
Witzbold.
Parle
pas
de
tess
à
vie,
t'es
un
marrant
Rede
nicht
von
"Hood
fürs
Leben",
du
bist
ein
Witzbold.
Sur
ta
mère
j'navigue,
t'es
un
marrant
Auf
deine
Mutter,
ich
mach'
mein
Ding,
du
bist
ein
Witzbold.
Bonhomme
comme
mon
père,
Peuf,
t'es
un
marrant
Ehrenmann
wie
mein
Vater,
Peuf,
du
bist
ein
Witzbold.
Calibre
dans
le
jean
en
ville,
t'es
un
marrant
Kaliber
in
der
Jeans
in
der
Stadt,
du
bist
ein
Witzbold.
Met
les
gants
gangster,
wesh,
t'es
un
marrant
Zieh
die
Handschuhe
an,
Gangster,
wesh,
du
bist
ein
Witzbold.
C'est
pour
mes
beur-beur
barbares,
t'es
un
marrant
Das
ist
für
meine
barbarischen
Beurs,
du
bist
ein
Witzbold.
Physio
j'reviens
bang-bang,
t'es
un
marrant
Türsteher,
ich
komme
zurück
bang-bang,
du
bist
ein
Witzbold.
T'es
un
marrant
toi
Du
bist
echt
ein
Witzbold.
T'es
un
marrant
toi
Du
bist
echt
ein
Witzbold.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sofiane Zermani, Mohamed Zeghoudi, Mounir Benchettouh
Attention! Feel free to leave feedback.