Hornet La Frappe - Flash à la main - translation of the lyrics into German

Flash à la main - Hornet La Frappetranslation in German




Flash à la main
Blitzlicht in der Hand
(Zeg P on the track bitch)
(Zeg P auf dem Track, Bitch)
Traces de pneus dans le virage ma vie, l'espoir par la vitre
Reifenspuren in der Kurve mein Leben, die Hoffnung durch die Scheibe
Vise les ovaires, j'veux un gosse rapide, sans pote-ca, ça tire
Ziele auf die Eierstöcke, ich will schnell ein Kind, ohne Kumpel, es wird geschossen
Tu sais très bien que l'ennemi veut tz baiser
Du weißt genau, dass der Feind dich ficken will
Pourquoi tu tends la perche?
Warum gibst du die Gelegenheit?
Le monde est moche, le monde te laisse à terre
Die Welt ist hässlich, die Welt lässt dich am Boden
Faire la manche à perte
Vergeblich betteln
Si seul face à mes défaites et c'est vrai, livreur de pizza, le CV
So allein angesichts meiner Niederlagen und es ist wahr, Pizzalieferant, der Lebenslauf
L'être humain, un fils de pute, tu le sais, j'ai pas lâché mes rêves
Der Mensch, ein Hurensohn, du weißt es, ich habe meine Träume nicht aufgegeben
Tout devient sombre quand mes pensées me rongent
Alles wird dunkel, wenn meine Gedanken an mir nagen
Mes veines qui coulent du son
Meine Venen, aus denen Sound fließt
Battement du cœur qui fait raisonner l'âme
Herzschlag, der die Seele zum Klingen bringt
Qui fait raisonner l'âme
Der die Seele zum Klingen bringt
Flash à la main la vie de ma mère, c'est dur
Blitzlicht in der Hand, beim Leben meiner Mutter, es ist hart
La vie de ma mère, c'est sûr
Beim Leben meiner Mutter, das ist sicher
Flash à la main la vie de ma mère, c'est dur
Blitzlicht in der Hand, beim Leben meiner Mutter, es ist hart
La vie de ma mère, c'est sûr
Beim Leben meiner Mutter, das ist sicher
J'vais chercher l'brolique, j'ai pas choisi
Ich hol' die Knarre, ich hab's nicht gewählt
J'vais te faire du mal, faut bien que j'te paralyse
Ich werde dir wehtun, ich muss dich ja lähmen
Ce soir, j'suis en danger, j'suis seul dans ma folie
Heute Abend bin ich in Gefahr, ich bin allein in meinem Wahnsinn
Presser la détente, soigner mon insomnie
Den Abzug drücken, meine Schlaflosigkeit heilen
Mon ami m'a trahi, ce soir, j'ai pas sommeil
Mein Freund hat mich verraten, heute Abend kann ich nicht schlafen
Flash à la main, ce soir, j'ai pas sommeil
Blitzlicht in der Hand, heute Abend kann ich nicht schlafen
Mon ami m'a trahi, ce soir, j'ai pas sommeil
Mein Freund hat mich verraten, heute Abend kann ich nicht schlafen
Flash à la main, ce soir, j'ai pas sommeil
Blitzlicht in der Hand, heute Abend kann ich nicht schlafen
Un soir d'hiver, le froid dans le dos t'caresse, vengeance au Tokarev
An einem Winterabend streichelt dir die Kälte den Rücken, Rache mit der Tokarew
Flash à la main je n'ai plus aucun rêve, j'suis seul à comparaître
Blitzlicht in der Hand, ich habe keine Träume mehr, ich stehe allein vor Gericht
Devant la juge à cause du vodka red, Karim fait plus le carême
Vor der Richterin wegen Wodka Red Bull, Karim fastet nicht mehr
J'suis dans la gov', à 260, j'oublie, avec la plus jolie
Ich bin im Auto, bei 260, ich vergesse, mit der Schönsten
Dégradé blanc, celui qui t'as té-plan, celui qui bouge des grands
Weißer Übergang, derjenige, der dich verpfiffen hat, derjenige, der die Großen bewegt
J'prend soin des miens, j'ai déjà perdu des chers
Ich kümmere mich um die Meinen, ich habe schon Geliebte verloren
Mon cœur qui fond le dégel
Mein Herz, das auftaut
J'ai pris son num' en espérant de la ken
Ich hab ihre Nummer genommen, in der Hoffnung, sie zu ficken
Elle est pas claquée
Sie ist nicht übel
J'ai double phase, j'te présente laquelle?
Ich habe zwei Gesichter, welches soll ich dir zeigen?
Celle qui est venue te draguer
Dasjenige, das kam, um dich anzumachen
Flash à la main la vie de ma mère, c'est dur
Blitzlicht in der Hand, beim Leben meiner Mutter, es ist hart
La vie de ma mère, c'est sûr
Beim Leben meiner Mutter, das ist sicher
Flash à la main la vie de ma mère, c'est dur
Blitzlicht in der Hand, beim Leben meiner Mutter, es ist hart
La vie de ma mère, c'est sûr
Beim Leben meiner Mutter, das ist sicher
J'vais chercher le brolique, j'ai pas choisi
Ich hol' die Knarre, ich hab's nicht gewählt
J'vais te faire du mal, faut bien que j'te paralyse
Ich werde dir wehtun, ich muss dich ja lähmen
Ce soir, j'suis en danger, j'suis seul dans ma folie
Heute Abend bin ich in Gefahr, ich bin allein in meinem Wahnsinn
Presser la détente, soigner mon insomnie
Den Abzug drücken, meine Schlaflosigkeit heilen
Mon ami m'a trahi, ce soir, j'ai pas sommeil
Mein Freund hat mich verraten, heute Abend kann ich nicht schlafen
Flash à la main, ce soir, j'ai pas sommeil
Blitzlicht in der Hand, heute Abend kann ich nicht schlafen
Mon ami m'a trahi, ce soir,j'ai pas sommeil
Mein Freund hat mich verraten, heute Abend kann ich nicht schlafen
Flash à la main, ce soir, j'ai pas sommeil
Blitzlicht in der Hand, heute Abend kann ich nicht schlafen
Bang, j'ai trop bu la 'teille, à deux doigts de prendre un mur
Bang, ich hab zu viel von der Flasche getrunken, kurz davor, gegen eine Wand zu fahren
Bang, ça m'apprendra p't-être à vouloir faire le dur
Bang, vielleicht lehrt mich das, den Harten spielen zu wollen
Bang, j'ai trop bu la 'teille, à deux doigts de prendre un mur
Bang, ich hab zu viel von der Flasche getrunken, kurz davor, gegen eine Wand zu fahren
Bang, ça m'apprendra p't-être à vouloir faire le dur
Bang, vielleicht lehrt mich das, den Harten spielen zu wollen
Bang, j'ai trop bu la 'teille, à deux doigts de prendre un mur
Bang, ich hab zu viel von der Flasche getrunken, kurz davor, gegen eine Wand zu fahren
Bang, ça m'apprendra p't-être à vouloir faire le dur
Bang, vielleicht lehrt mich das, den Harten spielen zu wollen
Bang, j'ai trop bu la 'teille, à deux doigts de prendre un mur
Bang, ich hab zu viel von der Flasche getrunken, kurz davor, gegen eine Wand zu fahren
Bang, ça m'apprendra p't-être à vouloir faire le dur
Bang, vielleicht lehrt mich das, den Harten spielen zu wollen
Tu sais très bien que l'ennemi veut te baiser
Du weißt genau, dass der Feind dich ficken will
Pourquoi tu tends la perche?
Warum gibst du die Gelegenheit?
Traces de pneus dans le virage ma vie
Reifenspuren in der Kurve mein Leben
L'espoir par la vitre
Die Hoffnung durch die Scheibe
Devant la juge à cause du vodka red
Vor der Richterin wegen Wodka Red Bull
Karim ne fait plus le carême
Karim fastet nicht mehr
Un soir d'hiver, le froid dans le dos te caresse
An einem Winterabend streichelt dir die Kälte den Rücken
Vengeance sur Tokarev
Rache mit der Tokarew
Flash à la main la vie de ma mère, c'est dur
Blitzlicht in der Hand, beim Leben meiner Mutter, es ist hart
La vie de ma mère, c'est sûr
Beim Leben meiner Mutter, das ist sicher





Writer(s): Bbp


Attention! Feel free to leave feedback.