Lyrics and translation Hornet La Frappe - Je pense à toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
mon
bolide,
j'pense
à
toi
Я
в
своей
машине,
я
думаю
о
тебе
Ger-char
mon
brolique,
j'prends
sur
moi
Джер-шар,
мой
бролик,
я
беру
на
себя
J'suis
dans
mon
bolide,
j'pense
à
toi
Я
в
своей
машине,
я
думаю
о
тебе
Ger-char
mon
brolique,
j'prends
sur
moi
Джер-шар,
мой
бролик,
я
беру
на
себя
Cramé
au
poste
avec
test
salivaire
Судороги
на
посту
с
тестом
на
слюну
Prendre
du
ferme,
chez
nous,
c'est
héréditaire
Брать
ферму
в
нашем
доме-это
наследственно
Courir
après
une
femme,
courir
à
sa
perte
Гоняться
за
женщиной,
бежать
в
ее
растерянность
Y
a
plus
d'sincérité
ni
d'fidélité
В
этом
больше
искренности
и
верности
Tu
penses
me
connaître?
Думаешь,
ты
меня
знаешь?
J'fais
encore
connaissance
avec
moi
même
Я
все
еще
знакомлюсь
с
самим
собой
Personne
me
croyait,
c'est
Dieu
qui
donne,
amine
Никто
мне
не
верил,
Это
Бог
дает,
Амин.
Mama,
n'aura
plus
de
problèmes
de
loyers
à
vie
Мама,
у
тебя
больше
не
будет
проблем
с
арендной
платой
на
всю
жизнь
Tu
penses
que
j'vais
laisser
passer
ma
ce-chan
Ты
думаешь,
я
пропущу
свою
Кэ-тян?
Grammes
de
pe-fra,
quand
c'est
bien
vi-ser
ça
s'vend
Граммы
ПЭ-Фра,
когда
это
нормально,
они
продаются
Ravitaille
le
rain-té,
défouraille
depuis
qu'j'le
mets
dans
mes
pes-cli
Заправлял
дождевой
тройник,
отключил
его
с
тех
пор,
как
я
положил
его
в
свои
сумки
Rabats
les
ients-cli,
te
chasse
comme
Chucky
Открой
двери,
гоняйся
за
тобой,
как
Чаки.
Chupa
ma
pinga
dans
ma
loc'
Audi
Чупа
Ма
пинга
в
моей
Лок'
Ауди
J'fais
mouiller
les
chicas
quand
j'mets
l'autotune
Я
заставляю
цыплят
мочиться,
когда
включаю
автонастройку
On
vise
les
jambes,
on
t'laisse
viser
la
lune
Мы
целимся
в
ноги,
мы
позволяем
тебе
целиться
в
Луну.
Faut
des
lovés
lovés,
frère
Тебе
нужны
влюбленные,
брат.
Faut
des
lovés
lovés,
frère
Тебе
нужны
влюбленные,
брат.
Faut
se
lever
lever
et
les
faire
Нужно
встать
и
сделать
их
Faut
se
lever
lever
et
les
faire
Нужно
встать
и
сделать
их
Faut
des
lovés
lovés,
frère
Тебе
нужны
влюбленные,
брат.
Faut
des
lovés
lovés,
frère
Тебе
нужны
влюбленные,
брат.
Faut
se
lever
lever
et
les
faire
Нужно
встать
и
сделать
их
Faut
se
lever
lever
et
les
faire
Нужно
встать
и
сделать
их
J'suis
dans
mon
bolide,
j'pense
à
toi
Я
в
своей
машине,
я
думаю
о
тебе
(J'suis
dans
mon
bolide,
j'pense
à
toi)
(Я
в
своем
болиде,
я
думаю
о
тебе)
Ger-char
mon
brolique,
j'prends
sur
moi
Джер-шар,
мой
бролик,
я
беру
на
себя
(Ger-char
mon
brolique,
j'prends
sur
moi)
(Джер-шар,
мой
бролик,
я
беру
на
себя)
J'suis
dans
mon
bolide,
j'pense
à
toi
Я
в
своей
машине,
я
думаю
о
тебе
(J'suis
dans
mon
bolide,
j'pense
à
toi)
(Я
в
своем
болиде,
я
думаю
о
тебе)
Ger-char
mon
brolique,
j'prends
sur
moi
Джер-шар,
мой
бролик,
я
беру
на
себя
(Ger-char
mon
brolique,
j'prends
sur
moi)
(Джер-шар,
мой
бролик,
я
беру
на
себя)
J'ai
dizaine
de
problèmes
et
je
pense
à
toi
У
меня
десять
проблем,
и
я
думаю
о
тебе
T'en
mettre
une
dans
le
cœur
pour
qu'tu
penses
à
moi
Положи
себе
это
в
сердце,
чтобы
ты
думал
обо
мне
Chez
nous,
on
marche
au
feeling
et
chacun
sa
foi
Дома
мы
ходим
по
чувствам,
и
каждый
верит
в
свою
веру
La
vengeance
sera
terrible,
rien
qu'je
pense
à
toi
Месть
будет
ужасной,
что
бы
я
ни
думал
о
тебе
J'suis
posé
en
bas,
Clio
3 sans
parechoc
Я
лежу
внизу,
Clio
3 без
защиты
Sous-estime
pas
les
bonshommes,
ça
s'en
sort
Не
стоит
недооценивать
хороших
парней,
это
нормально.
Nos
vies
s'résument
à
plaider
la
faute,
plaider
coupable
Наша
жизнь
сводится
к
тому,
чтобы
признать
себя
виновной,
признать
себя
виновной
Payer
la
dot
d'une
salope
qui
sucera
un
autre
Платить
приданое
одной
шлюхе,
которая
будет
сосать
другого
La
vie
c'est
dur,
nos
couilles
aussi
Жизнь-это
тяжело,
наши
яйца
тоже.
J'pense
au
futur
à
partir
d'ici
Я
думаю
о
будущем
отсюда
Fier
comme
un
turc,
comme
un
mec
de
Tizi
Гордый,
как
турок,
как
парень
из
Тизи
Je
rêve
de
plage,
de
palmiers
et
de
transat
Я
мечтаю
о
пляже,
пальмах
и
шезлонгах
J'me
réveille,
frérot,
en
cage
pour
une
transac'
Я
просыпаюсь,
братишка,
в
клетке,
чтобы
совершить
транзакцию.
Difficile
de
faire
des
ronds
ces
temps-ci
В
наши
дни
трудно
ходить
по
кругу
L'hélicoptère
tourne
autour
d'la
té-ci
Вертолет
кружит
вокруг
телевизора.
Le
CDI
d'la
street:
un
midi-minuit
КДИ
на
улице:
полдень-полночь
Trafiquant
moderne,
fini
l'époque
de
Mesrine
Современный
торговец,
законченный
в
эпоху
Месрина
Donne-moi
ton
cœur,
s'il
est
pas
fragile
Отдай
мне
свое
сердце,
если
оно
не
хрупкое
J'attends
mon
heure,
j'parle
pas
d'ma
fin
tragique
Я
жду
своего
часа,
я
не
говорю
о
своем
трагическом
конце
Faut
des
lovés
lovés,
frère
Тебе
нужны
влюбленные,
брат.
Faut
des
lovés
lovés,
frère
Тебе
нужны
влюбленные,
брат.
Faut
se
lever
lever
et
les
faire
Нужно
встать
и
сделать
их
Faut
se
lever
lever
et
les
faire
Нужно
встать
и
сделать
их
Faut
des
lovés
lovés,
frère
Тебе
нужны
влюбленные,
брат.
Faut
des
lovés
lovés,
frère
Тебе
нужны
влюбленные,
брат.
Faut
se
lever
lever
et
les
faire
Нужно
встать
и
сделать
их
Faut
se
lever
lever
et
les
faire
Нужно
встать
и
сделать
их
J'suis
dans
mon
bolide,
j'pense
à
toi
Я
в
своей
машине,
я
думаю
о
тебе
(J'suis
dans
mon
bolide,
j'pense
à
toi)
(Я
в
своем
болиде,
я
думаю
о
тебе)
Ger-char
mon
brolique,
j'prends
sur
moi
Джер-шар,
мой
бролик,
я
беру
на
себя
(Ger-char
mon
brolique,
j'prends
sur
moi)
(Джер-шар,
мой
бролик,
я
беру
на
себя)
J'suis
dans
mon
bolide,
j'pense
à
toi
Я
в
своей
машине,
я
думаю
о
тебе
(J'suis
dans
mon
bolide,
j'pense
à
toi)
(Я
в
своем
болиде,
я
думаю
о
тебе)
Ger-char
mon
brolique,
j'prends
sur
moi
Джер-шар,
мой
бролик,
я
беру
на
себя
(Ger-char
mon
brolique,
j'prends
sur
moi)
(Джер-шар,
мой
бролик,
я
беру
на
себя)
T'en
mettre
une
dans
le
cœur
pour
qu'tu
penses
à
moi
Положи
себе
это
в
сердце,
чтобы
ты
думал
обо
мне
Chez
nous,
on
marche
au
feeling
et
chacun
sa
foi
Дома
мы
ходим
по
чувствам,
и
каждый
верит
в
свою
веру
La
vengeance
sera
terrible,
rien
qu'je
pense
à
toi
Месть
будет
ужасной,
что
бы
я
ни
думал
о
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bbp, hornet la frappe
Attention! Feel free to leave feedback.