Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus le temps
Keine Zeit mehr
Le
temps,
le
temps
Die
Zeit,
die
Zeit
Katrina
Squad
Katrina
Squad
Casquette
blanc
baissée,
j′fais
le
tour
de
la
ville
Weiße
Kappe
tief,
ich
dreh'
'ne
Runde
durch
die
Stadt
Rebeu
sombre
derrière
vitres
noires
Dunkler
Araber
hinter
schwarzen
Scheiben
93,
c'est
la
victoire
93,
das
ist
der
Sieg
Plus
d′période
d'essai,
la
mort
en
sachet
Keine
Probezeit
mehr,
der
Tod
im
Beutel
Clicos
qui
défilent,
l'gérant
a
l′vertige
Cliquen
ziehen
vorbei,
der
Manager
hat
Schwindel
Casquette
blanc
baissée,
toujours
nier
les
faits
Weiße
Kappe
tief,
immer
die
Fakten
leugnen
Assume
la
G.A.V,
pookie
en
pas-chassé
Nimm
die
U-Haft
hin,
Spitzel
im
Seitwärtsschritt
10K
d′amitié,
depuis
l'époque
du
Clio
10K
Freundschaft,
seit
der
Zeit
des
Clio
Sorry
pas
d′histoire
d'clito′,
la
misère
au
bout
du
bigo
Sorry,
keine
Klitoris-Geschichten,
das
Elend
am
Ende
des
Hörers
La
misère
au
bout
du
bigo,
soit
la
cellule,
soit
l'vito
Das
Elend
am
Ende
des
Hörers,
entweder
die
Zelle
oder
der
Vito
J′ai
préféré
les
virer
Ich
habe
es
vorgezogen,
sie
rauszuwerfen
La
misère
au
bout
du
bigo,
soit
la
cellule,
soit
l'vito
Das
Elend
am
Ende
des
Hörers,
entweder
die
Zelle
oder
der
Vito
J'ai
préféré
les
virer
Ich
habe
es
vorgezogen,
sie
rauszuwerfen
Eh,
m′attends
pas,
on
boit
un
verre
sur
l′toit
d'la
cité
Eh,
warte
nicht
auf
mich,
wir
trinken
einen
auf
dem
Dach
des
Blocks
C′que
font
les
p'tits,
on
l′a
décidé
Was
die
Kleinen
machen,
haben
wir
entschieden
Si
le
terrain
tourne
plus,
remets
d'la
frappe,
mon
kho
Wenn
das
Revier
nicht
mehr
läuft,
bring
wieder
Stoff,
mein
Kho
Eh,
m′attends
pas,
on
boit
un
verre
sur
l'toit
d'la
cité
Eh,
warte
nicht
auf
mich,
wir
trinken
einen
auf
dem
Dach
des
Blocks
C′que
font
les
p′tits,
on
l'a
décidé
Was
die
Kleinen
machen,
haben
wir
entschieden
Si
le
terrain
tourne
plus,
remets
d′la
frappe,
mon
kho
Wenn
das
Revier
nicht
mehr
läuft,
bring
wieder
Stoff,
mein
Kho
J'ai
fait
mon
blaze
sur
les
bancs
d′la
tess
Ich
hab
meinen
Namen
auf
den
Bänken
des
Viertels
gemacht
J'demande
pas
d′aide,
j'préfère
vendre
la
zeb
Ich
bitte
nicht
um
Hilfe,
ich
verkaufe
lieber
Gras
Nique
le
bénéf',
j′préfère
partager
Scheiß
auf
den
Gewinn,
ich
teile
lieber
Bateau
d′peuf'
vient
du
port
d′Alger
Boot
voller
Stoff
kommt
aus
dem
Hafen
von
Algier
On
assume
la
miff,
on
a
tout
sur
l'dos
Wir
sorgen
für
die
Familie,
wir
tragen
alles
auf
dem
Rücken
Pas
d′mandats
donc
ça
compte
sur
l'co′
Keine
Haftbefehle,
also
verlässt
man
sich
auf
die
Nebensache
Grosse
pelero,
ouais,
finissent
claustro'
Große
Sache,
ja,
die
enden
klaustrophobisch
Quand
les
p'tits
viennent,
c′est
pour
crosser
l′gros
Wenn
die
Kleinen
kommen,
dann
um
den
Großen
abzuziehen
Parle-moi
pas
d'carrière
Sprich
mich
nicht
auf
Karriere
an
Quand
mon
frère
m′appelle,
moi,
j'déboule
direct
Wenn
mein
Bruder
mich
anruft,
komme
ich
sofort
angerannt
Même
au
bout
d′la
Terre,
ouais,
ça
tire
dans
l'tas
Sogar
am
Ende
der
Welt,
ja,
da
wird
in
die
Menge
geschossen
Et
c′est
sauve
qui
peut,
là,
ça
crie
"à
l'aide"
Und
es
heißt
rette
sich
wer
kann,
da
schreit
man
'Hilfe'
Gyrophare
et
beuh,
quand
tu
touches
le
deum,
quand
ça
sent
l'calibre
Blaulicht
und
Gras,
wenn
du
das
Geld
anfasst,
wenn
es
nach
Kaliber
riecht
C′est
pas
pour
le
fun,
j′sais
plus
c'qui
m′arrive
Das
ist
nicht
zum
Spaß,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
mit
mir
geschieht
C'est
sans
réfléchir,
pour
mon
frère,
j′agis
Das
ist
ohne
Nachzudenken,
für
meinen
Bruder
handle
ich
J'pense
à
la
daronne,
j′voulais
faire
ma
vie
Ich
denke
an
die
Mutter,
ich
wollte
mein
Leben
leben
Eh,
m'attends
pas,
on
boit
un
verre
sur
l'toit
d′la
cité
Eh,
warte
nicht
auf
mich,
wir
trinken
einen
auf
dem
Dach
des
Blocks
C′que
font
les
p'tits,
on
l′a
décidé
Was
die
Kleinen
machen,
haben
wir
entschieden
Si
le
terrain
tourne
plus,
remets
d'la
frappe,
mon
kho
Wenn
das
Revier
nicht
mehr
läuft,
bring
wieder
Stoff,
mein
Kho
Eh,
m′attends
pas,
on
boit
un
verre
sur
l'toit
d′la
cité
Eh,
warte
nicht
auf
mich,
wir
trinken
einen
auf
dem
Dach
des
Blocks
C'que
font
les
p'tits,
on
l′a
décidé
Was
die
Kleinen
machen,
haben
wir
entschieden
Si
le
terrain
tourne
plus,
remets
d′la
frappe,
mon
kho
Wenn
das
Revier
nicht
mehr
läuft,
bring
wieder
Stoff,
mein
Kho
Remets
d'la
frappe,
mon
kho
Bring
wieder
Stoff,
mein
Kho
Eh,
m′attends
pas,
on
boit
un
verre
sur
l'toit
d′la
cité
Eh,
warte
nicht
auf
mich,
wir
trinken
einen
auf
dem
Dach
des
Blocks
C'que
font
les
p′tits,
on
l'a
décidé
Was
die
Kleinen
machen,
haben
wir
entschieden
Si
le
terrain
tourne
plus,
remets
d'la
frappe,
mon
kho
Wenn
das
Revier
nicht
mehr
läuft,
bring
wieder
Stoff,
mein
Kho
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Ritmin, Guilty, Hornet La Frappe
Attention! Feel free to leave feedback.