Lyrics and translation Horus - Abismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
perseguir
a
la
felicidad
Прежде
чем
гнаться
за
счастьем,
милая,
Ayudate
a
encontrarte
y
preguntarte
Помоги
себе
найти
себя
и
спросить
себя,
Quién
eres,
antes
de
quién
quieres
ser
Кто
ты,
прежде
чем
станешь
тем,
кем
хочешь
быть.
Cualquiera
que
te
aconseje
Любой,
кто
тебе
советует,
Nada
puede
enseñarte
Ничему
не
может
тебя
научить,
Mas
que
ayudarte
a
buscar
dentro
de
ti
Кроме
как
помочь
тебе
найти
внутри
себя
Lo
que
debes
saber
То,
что
ты
должна
знать.
Este
mi
arte
aunque
Это
мое
искусство,
хотя
Más
que
un
artista,
sólo
convierto
en
canciones
Больше,
чем
художник,
я
лишь
превращаю
в
песни
Aquello
que
está
a
la
vista
То,
что
на
виду.
Soy
alguien
que
sueña
con
un
mundo
en
donde
exista
Я
тот,
кто
мечтает
о
мире,
где
существует
Mucho
más
amor
al
prójimo
y
mucho
menos
racistas
Гораздо
больше
любви
к
ближнему
и
гораздо
меньше
расистов,
Donde
la
piel
se
desvista
y
los
corazones
hablen
Где
кожа
обнажится,
а
сердца
заговорят,
Y
que
las
almas
viajen
y
toquen
lo
inalcanzable
И
где
души
путешествуют
и
касаются
недосягаемого,
Conocer
lo
imprecindible
y
lo
admirable
Познают
необходимое
и
восхитительное
Del
amor
que
da
sentido
a
todo
lo
que
no
es
palpable
В
любви,
что
дает
смысл
всему,
что
не
осязаемо.
Antes
que
en
las
promesas
yo
creo
en
los
hechos
Прежде
чем
обещаниям,
я
верю
делам,
Disfruto
lo
bueno
y
a
lo
malo
le
saco
provecho
Наслаждаюсь
хорошим,
а
из
плохого
извлекаю
пользу.
Y
de
hecho,
peleo
y
lucho
por
mis
derechos
И,
собственно,
борюсь
и
сражаюсь
за
свои
права,
Para
no
ser
pisado
por
corruptos
insatisfechos
Чтобы
меня
не
попирали
коррумпированные
ненасытные.
Y
así
como
los
derechos,
hay
que
saber
los
deberes
И
так
же,
как
права,
нужно
знать
обязанности,
El
sacrificio
que
existe
por
cada
cosa
que
quieres
Жертву,
которая
стоит
за
каждой
вещью,
которую
ты
хочешь,
Ya
que
la
sabiduría
que
adquieres
Ведь
мудрость,
которую
ты
приобретаешь,
Es
la
única
compañía
que
te
llevarás
el
día
en
que
te
mueres
— единственная
спутница,
что
останется
с
тобой
в
день
твоей
смерти.
De
mi
no
esperes
música
que
suene
a
ruido
От
меня
не
жди
музыки,
похожей
на
шум,
Voz
con
efecto
y
efecto
aspecto
de
bandido
(no
no)
Голоса
с
эффектами
и
внешности
бандита
(нет,
нет).
Yo
sólo
llevo
un
buen
mensaje
a
tus
oídos
Я
лишь
несу
доброе
послание
твоим
ушам,
Pues
prefiero
un
buen
oyente
que
mil
niños
confundidos
Ведь
я
предпочитаю
одного
хорошего
слушателя
тысяче
сбитых
с
толку
детей.
Y
aquí
sigo
vivo
aunque
sé
que
quizas
soy
estorbo
И
я
все
еще
жив,
хотя
знаю,
что,
возможно,
я
помеха
Para
esos
peces
gordos
que
haces
rap
para
sordos
Для
тех
толстосумов,
что
делают
рэп
для
глухих.
A
mi
su
violencia
no
me
causa
morbo
Их
жестокость
не
вызывает
у
меня
болезненного
интереса,
Porque
mi
barco
es
la
paz
y
tengo
el
amor
a
bordo
Потому
что
мой
корабль
— это
мир,
и
на
борту
у
меня
любовь.
Amor
que
difundo
con
mis
letras
para
que
no
muera
Любовь,
которую
я
распространяю
своими
текстами,
чтобы
она
не
умерла,
Porque
las
personas
de
pie
no
creemos
en
fronteras
Потому
что
мы,
стоящие
на
ногах,
не
верим
в
границы,
Ni
en
el
odio
ni
en
la
esclavitud
mental
Ни
в
ненависть,
ни
в
ментальное
рабство,
Que
nos
ha
tenido
atados
a
todo
lo
material
Которое
держало
нас
привязанными
ко
всему
материальному.
Yo
no
admiro
a
aquel
que
vence
a
un
enemigo
por
su
ego
Я
не
восхищаюсь
тем,
кто
побеждает
врага
из-за
своего
эго,
Ya
que
el
juego
del
odio
hacia
otro
sólo
es
un
abismo
Ведь
игра
в
ненависть
к
другому
— это
всего
лишь
бездна.
Yo
admiro
al
hombre
bueno
que
vence
sus
miedos
Я
восхищаюсь
добрым
человеком,
который
побеждает
свои
страхи,
Ya
que
la
batalla
más
dura
es
contra
nosotros
mismos
(ah)
Ведь
самая
трудная
битва
— это
битва
с
самим
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Abismo
date of release
06-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.