Horus - Abismo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Horus - Abismo




Abismo
Бездна
Antes de perseguir a la felicidad
Прежде чем гнаться за счастьем, милая,
Ayudate a encontrarte y preguntarte
Помоги себе найти себя и спросить себя,
Quién eres, antes de quién quieres ser
Кто ты, прежде чем станешь тем, кем хочешь быть.
Cualquiera que te aconseje
Любой, кто тебе советует,
Nada puede enseñarte
Ничему не может тебя научить,
Mas que ayudarte a buscar dentro de ti
Кроме как помочь тебе найти внутри себя
Lo que debes saber
То, что ты должна знать.
Este mi arte aunque
Это мое искусство, хотя
Más que un artista, sólo convierto en canciones
Больше, чем художник, я лишь превращаю в песни
Aquello que está a la vista
То, что на виду.
Soy alguien que sueña con un mundo en donde exista
Я тот, кто мечтает о мире, где существует
Mucho más amor al prójimo y mucho menos racistas
Гораздо больше любви к ближнему и гораздо меньше расистов,
Donde la piel se desvista y los corazones hablen
Где кожа обнажится, а сердца заговорят,
Y que las almas viajen y toquen lo inalcanzable
И где души путешествуют и касаются недосягаемого,
Conocer lo imprecindible y lo admirable
Познают необходимое и восхитительное
Del amor que da sentido a todo lo que no es palpable
В любви, что дает смысл всему, что не осязаемо.
Antes que en las promesas yo creo en los hechos
Прежде чем обещаниям, я верю делам,
Disfruto lo bueno y a lo malo le saco provecho
Наслаждаюсь хорошим, а из плохого извлекаю пользу.
Y de hecho, peleo y lucho por mis derechos
И, собственно, борюсь и сражаюсь за свои права,
Para no ser pisado por corruptos insatisfechos
Чтобы меня не попирали коррумпированные ненасытные.
Y así como los derechos, hay que saber los deberes
И так же, как права, нужно знать обязанности,
El sacrificio que existe por cada cosa que quieres
Жертву, которая стоит за каждой вещью, которую ты хочешь,
Ya que la sabiduría que adquieres
Ведь мудрость, которую ты приобретаешь,
Es la única compañía que te llevarás el día en que te mueres
единственная спутница, что останется с тобой в день твоей смерти.
De mi no esperes música que suene a ruido
От меня не жди музыки, похожей на шум,
Voz con efecto y efecto aspecto de bandido (no no)
Голоса с эффектами и внешности бандита (нет, нет).
Yo sólo llevo un buen mensaje a tus oídos
Я лишь несу доброе послание твоим ушам,
Pues prefiero un buen oyente que mil niños confundidos
Ведь я предпочитаю одного хорошего слушателя тысяче сбитых с толку детей.
Y aquí sigo vivo aunque que quizas soy estorbo
И я все еще жив, хотя знаю, что, возможно, я помеха
Para esos peces gordos que haces rap para sordos
Для тех толстосумов, что делают рэп для глухих.
A mi su violencia no me causa morbo
Их жестокость не вызывает у меня болезненного интереса,
Porque mi barco es la paz y tengo el amor a bordo
Потому что мой корабль это мир, и на борту у меня любовь.
Amor que difundo con mis letras para que no muera
Любовь, которую я распространяю своими текстами, чтобы она не умерла,
Porque las personas de pie no creemos en fronteras
Потому что мы, стоящие на ногах, не верим в границы,
Ni en el odio ni en la esclavitud mental
Ни в ненависть, ни в ментальное рабство,
Que nos ha tenido atados a todo lo material
Которое держало нас привязанными ко всему материальному.
Yo no admiro a aquel que vence a un enemigo por su ego
Я не восхищаюсь тем, кто побеждает врага из-за своего эго,
Ya que el juego del odio hacia otro sólo es un abismo
Ведь игра в ненависть к другому это всего лишь бездна.
Yo admiro al hombre bueno que vence sus miedos
Я восхищаюсь добрым человеком, который побеждает свои страхи,
Ya que la batalla más dura es contra nosotros mismos (ah)
Ведь самая трудная битва это битва с самим собой.






Attention! Feel free to leave feedback.