Horus - La Vida Loca - translation of the lyrics into German

La Vida Loca - Horustranslation in German




La Vida Loca
La Vida Loca
Под ночей пологом, чёрным будто пломба
Unter dem Baldachin der Nacht, schwarz wie eine Plombe
Этот город недовавилон, сырой как Лондон
Diese Stadt ein halbfertiges Babylon, feucht wie London
Под сирены копов рвалось там, где тонко
Unter den Sirenen der Bullen riss es da, wo es dünn war
Взгляд со дна болота вот моя la vida loca
Blick aus dem Sumpfgrund das ist meine la vida loca
Под ночей пологом, чёрным будто пломба
Unter dem Baldachin der Nacht, schwarz wie eine Plombe
Этот город недовавилон, сырой как Лондон
Diese Stadt ein halbfertiges Babylon, feucht wie London
Под сирены копов рвалось там, где тонко
Unter den Sirenen der Bullen riss es da, wo es dünn war
Взгляд со дна болота вот моя la vida loca
Blick aus dem Sumpfgrund das ist meine la vida loca
Город за окном мне кажется безлюдной тундрой
Die Stadt draußen scheint mir eine leere Tundra
Пылью он покрыт, как лица шлюх дешёвой пудрой
Mit Staub bedeckt, wie die Gesichter von Huren billigem Puder
Поступаю мудро спать ложась под утро
Ich handle klug, lege mich am Morgen schlafen
Для меня оно подобно яду каракурта
Für mich ist es wie das Gift der Schwarzen Witwe
Ничё не сделал, чтобы преуспеть?
Habe nichts getan, um erfolgreich zu sein?
Пытался лень держать в узде? Да мне-то можешь не пиздеть
Versucht, die Faulheit im Zaum zu halten? Du kannst mir nichts vormachen
Ведь, где царит безделье там безденежье, и так везде
Denn wo Faulheit herrscht, da herrscht auch Geldmangel, und das überall
Для любых святош, что к нам придут, мы припасли гвоздей
Für alle Heiligen, die zu uns kommen, haben wir Nägel bereit
Кляксы луж послушно отражали небо-плаксу
Pfützenflecken spiegelten gehorsam den weinenden Himmel
Цель коротких жизней в беготне за длинным баксом
Ziel der kurzen Leben das Rennen um den langen Dollar
Эта гонка оставляет как-то безучастным
Dieses Rennen lässt mich irgendwie teilnahmslos
Просто непричастным
Einfach unberührt
И меня тоска опять взяла на букинг
Und die Melancholie packte mich wieder beim Booking
Я включаю бит и вновь рифмую чушь со скуки
Ich schalte den Beat ein und reime wieder Unsinn aus Langeweile
Слакин-такин, лукин-тукин
Slackin-takin, lookin-tookin
Тукин-факин, факин-кукин
Tookin-fakin, fakin-cookin
Под ночей пологом, чёрным будто пломба
Unter dem Baldachin der Nacht, schwarz wie eine Plombe
Этот город недовавилон, сырой как Лондон
Diese Stadt ein halbfertiges Babylon, feucht wie London
Под сирены копов рвалось там, где тонко
Unter den Sirenen der Bullen riss es da, wo es dünn war
Взгляд со дна болота вот моя la vida loca
Blick aus dem Sumpfgrund das ist meine la vida loca
Под ночей пологом, чёрным будто пломба
Unter dem Baldachin der Nacht, schwarz wie eine Plombe
Этот город недовавилон, сырой как Лондон
Diese Stadt ein halbfertiges Babylon, feucht wie London
Под сирены копов рвалось там, где тонко
Unter den Sirenen der Bullen riss es da, wo es dünn war
Взгляд со дна болота вот моя la vida loca
Blick aus dem Sumpfgrund das ist meine la vida loca
Нет святых, но свято место тут не будет пусто
Keine Heiligen, aber heilige Orte werden nicht leer bleiben
Ведь нам слаще ангельского хора хруст капусты
Denn uns ist das Knacken von Kohl süßer als ein Engelchor
Либо крепко спать ты будешь, либо кушать вкусно
Entweder du schläfst fest oder du isst lecker
Колесо Сансары барабан рулетки русской
Das Rad der Samsara die Trommel des russischen Rouletts
Только вперёд и никаких сомнений
Nur vorwärts und keine Zweifel
Плюй, как караван, на плюрализм их собачьих мнений
Spuck wie eine Karawane auf den Pluralismus ihrer Hundemeinungen
Каждый из тех, кто за спиной шипит подобно змеям
Jeder, der hinter deinem Rücken zischt wie eine Schlange
Хочет твою голову на блюде, будто Саломея
Will deinen Kopf auf einem Tablett, wie Salome
Зажигаю свет, когда в округе все уснули
Ich mache das Licht an, wenn alle um mich herum schlafen
Тихо тонет в серой слизи мегаполис-улей
Leise versinkt der Mega-Stadt-Bienenstock in grauem Schleim
Где капканы улиц, будто пасть акулья
Wo Straßenfallen wie Haifischmäuler sind
Вновь иду окольным, мимо судящих огульно
Wieder gehe ich umwege, an pauschal Urteilenden vorbei
Не угодить им для меня не драма
Sie nicht zufriedenzustellen ist für mich kein Drama
Не вини меня за то, чего в тебе самом ни грамма
Mach mir keine Vorwürfe für das, was du selbst nicht hast
Представляю сплав всего того, что нас сформировало
Ich stelle mir eine Legierung all dessen vor, was uns geformt hat
Вызов сделан, жребий брошен, так что, на покой нам рано
Die Herausforderung ist gestellt, das Los ist gefallen, also ist es zu früh, zur Ruhe zu kommen
Под ночей пологом, чёрным будто пломба
Unter dem Baldachin der Nacht, schwarz wie eine Plombe
Этот город недовавилон, сырой как Лондон
Diese Stadt ein halbfertiges Babylon, feucht wie London
Под сирены копов рвалось там, где тонко
Unter den Sirenen der Bullen riss es da, wo es dünn war
Взгляд со дна болота вот моя la vida loca
Blick aus dem Sumpfgrund das ist meine la vida loca
Под ночей пологом, чёрным будто пломба
Unter dem Baldachin der Nacht, schwarz wie eine Plombe
Этот город недовавилон, сырой как Лондон
Diese Stadt ein halbfertiges Babylon, feucht wie London
Под сирены копов рвалось там, где тонко
Unter den Sirenen der Bullen riss es da, wo es dünn war
Взгляд со дна болота вот моя la vida loca
Blick aus dem Sumpfgrund das ist meine la vida loca





Writer(s): спиридонов алексей


Attention! Feel free to leave feedback.