Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
yo
pudiera
cambiar
las
cosas
y
como
son
ahora
Если
бы
я
мог
изменить
вещи
и
то,
как
они
сейчас
Lo
primero
que
yo
haría
es
quitar
de
la
emisora
Первое,
что
сделал
бы
— убрал
бы
с
эфира
Las
canciones
sobre
armas,
drogas,
sexo
y
chapeadoras
Песни
про
оружие,
наркотики,
секс
и
стервоз
Que
a
los
niños
solo
enseñan
a
la
vanidad
y
la
moda
(ah)
Которые
учат
детей
лишь
тщеславию
и
моде
(а)
No
existiera
ejército
en
el
mundo,
si
pudiera
Не
было
бы
армии
в
мире,
если
бы
мог
Porque
to'
queremos
paz,
pero
no'
armamos
pa
la
guerra
Ведь
все
хотим
мира,
но
вооружаемся
для
войны
Llamaría
hoy
a
Dios
si
solamente
yo
pudiera
Позвонил
бы
Богу
сегодня,
если
бы
только
мог
Y
que
les
muestre
la
verdad
a
las
religiones
de
la
tierra
И
показал
бы
истину
религиям
земли
Si
pudiera,
la
policía
corrupta
despidiera
Если
бы
мог,
коррумпированных
полицейских
уволил
O
mejor
aún,
los
tranco
con
los
mismo'
que
ellos
encierran
Или
лучше
— запереть
с
теми,
кого
они
сажают
Les
doy
la
libertad
a
los
inocentes
tras
las
rejas
Освободил
бы
невинных
за
решеткой
Y
la
medicina
es
gratis
pa
la
gente
que
ta
enferma
И
лекарства
бесплатно
для
больных
Si
pudiera,
el
papel
moneda
no
existiera
Если
бы
мог,
бумажных
денег
не
существовало
Culpable
de
maldad
y
desigualdad
sobre
la
tierra
Виновников
зла
и
неравенства
на
земле
Si
pudiera,
la
inocencia
yo
le
devolviera
Если
бы
мог,
вернул
бы
невинность
A
esa
niñita,
hoy
ramera,
que
camina
por
la
acera
Той
девочке,
ныне
проститутке,
что
идет
по
тротуару
Si
pudiera
cambiar
las
cosas,
hacer
una
mejora
Если
бы
мог
изменить
вещи,
сделать
лучше
Legalizo
yo
una
planta
que
ellos
quieren
llamar
droga
Легализовал
бы
растение,
что
называют
наркотиком
Hay
suficiente
para
to',
y
los
gobernantes
que
se
jodan
Хватит
на
всех,
а
правители
пусть
горят
Y,
lamentablemente,
quiebran
los
McDonald's
y
Coca-Cola
И,
к
сожалению,
обанкротятся
Макдоналдс
и
Кока-Кола
Si
pudiera,
mi
lema
fuera:
"ser
y
deja
ser"
Если
бы
мог,
мой
девиз
был:
"Живи
и
дай
жить"
Hubiera
mucho
menos
selfie'
y
narcisismo
en
la
red
Было
бы
меньше
селфи
и
нарциссизма
в
сети
Hay
abundante
agua
pa
que
to'
puedan
beber
Воды
хватит,
чтобы
все
могли
пить
Y
le'
cortan
la'
dos
manos
a
los
que
abusan
de
poder
И
отрубил
бы
руки
тем,
кто
злоупотребляет
властью
Si
pudiera
solo
devolver
los
que
se
han
ido
Если
бы
мог
просто
вернуть
ушедших
Le
devuelvo
yo
la
vida
al
niño
muerto
sin
sentido
Вернул
бы
жизнь
ребенку,
погибшему
без
смысла
Una
casa
para
todos
porque
en
la
calle
hace
frío
Дом
для
всех,
ведь
на
улице
холодно
Luego,
el
arsenal
del
mundo
se
lo
entregan
a
Cupido
Потом
арсенал
мира
передал
бы
Купидону
Si
pudiera,
la
delincuencia
ya
no
existiera
Если
бы
мог,
преступности
не
существовало
En
cada
hogar
del
mundo
hay
comida
en
la
nevera
В
каждом
доме
мира
еда
в
холодильнике
Si
pudiera,
yo
abriera
todas
las
fronteras
Если
бы
мог,
открыл
бы
все
границы
Y
las
niñas
en
las
redes
ya
no
andan
medio
encuera's
И
девочки
в
сетях
не
ходили
бы
полуголыми
Recuerdo
de
niño
sentado
en
alguna
acera
Помню,
ребенком
сидел
на
тротуаре
Pensar
en
cuántos
se
nos
han
ido
por
balaceras
Думал,
сколько
ушло
из-за
перестрелок
Y
preguntarme
a
mí
mismo,
si
pudiera
И
спрашивал
себя,
если
бы
мог
Expresar
mi
visión
de
la
realidad
de
alguna
manera
Выразить
видение
реальности
как-то
Hoy
escucho
mis
canciones
y
sé
que
lo
hice
palpable
Сейчас
слушаю
свои
песни
и
знаю,
что
сделал
это
осязаемым
Y
es
que
lo
imposible
es
impensable
Ведь
невозможное
— это
немыслимое
Y
sé
que
si
pudiera,
más
que
darte
comida
y
agua
potable
И
знаю,
если
бы
мог,
больше
чем
дать
еду
и
воду
Te
enseñaría
a
buscarlos
de
un
modo
más
sustentable
Научил
бы
искать
их
устойчивым
способом
Y
es
que
de
nada
sirve
regalarte
el
mar
Ибо
нет
смысла
дарить
тебе
море
Si
no
lo
puedes
nadar
porque
te
ahogas
Если
ты
не
можешь
плавать,
потому
что
тонешь
Por
eso
antes
de
darte
los
peces,
te
enseñaría
a
pescar
Потому
прежде
чем
дать
рыбу,
научил
бы
ловить
Pa
que
no
le
compres
tus
propios
peces
a
quien
te
los
roba
Чтобы
не
покупал
свою
рыбу
у
того,
кто
её
украл
Y
si
yo
pudiera
regir
la
justicia
de
este
plano
И
если
б
мог
править
правосудием
этого
мира
Devolviera
las
tierras
a
mis
hermanas
y
hermanos
Вернул
бы
земли
моим
братьям
и
сестрам
Que
fueron
pisoteados
por
las
botas
del
tirano
Кто
был
растоптан
сапогами
тирана
Que
nos
dice:
"vengo
en
paz",
con
un
fusil
en
la
mano
Кто
говорит:
"Я
пришел
с
миром",
с
винтовкой
в
руках
Y
si
yo
pudiera
eliminar
la
música
vacía
И
если
б
мог
убрать
пустую
музыку
No
lo
haría,
es
la
mentalidad
lo
que
cambiaría
Не
стал
бы,
изменил
бы
мышление
Porque
si
tendría
que
estar
sin
un
arma
para
no
matar
Ведь
если
бы
пришлось
быть
без
оружия,
чтобы
не
убивать
La
culpa
no
sería
del
arma,
sino
mía
Вина
была
бы
не
оружия,
а
моя
Y
si
pudiera
hablar
con
Dios
le
preguntara
si
él
apoya
И
если
б
мог
говорить
с
Богом,
спросил
бы,
поддерживает
ли
он
Que
niños
mueran
de
hambre
y
casi
parezca
normal
Что
дети
умирают
от
голода,
и
это
почти
норма
Mientras
el
Papa
se
regocija
en
las
joyas
Пока
Папа
радуется
драгоценностям
Que
podrían
acabar
con
la
desnutrición
mundial
Которые
могли
бы
покончить
с
голодом
в
мире
Y
si
en
lugar
de
estar
hablando
pudiera
И
если
вместо
разговоров
мог
бы
Estar
construyendo
más
hospitales
y
escuelas
Строить
больше
больниц
и
школ
Si
el
racismo
no
existiera
Если
бы
расизма
не
было
Y
hubiera
las
mismas
oportunidades
de
estudios
en
las
favelas
И
были
бы
равные
возможности
для
учебы
в
фавелах
Pero
aún
no
puedo
hacerlo
realidad
Но
пока
не
могу
это
воплотить
Pues
esa
necesidad
también
me
esclaviza
y
me
obliga
Ибо
эта
нужда
тоже
порабощает
и
обязывает
Por
eso
sigo
entregando
mi
voz
a
la
libertad
Потому
продолжаю
отдавать
голос
свободе
Ya
que
solo
siendo
libres
esta
vida
será,
ah
Ведь
только
свободными
эта
жизнь
станет,
а
Si
yo
pudiera,
cambio
los
teléfonos
por
libros
Если
б
мог,
заменил
бы
телефоны
на
книги
Y
no
hubiera
diferencia
entre
ser
latino
o
ser
gringo
И
не
было
бы
разницы
между
латиносом
и
гринго
Si
yo
pudiera,
deshago
el
daño
que
hemos
hecho
Если
б
мог,
исправил
бы
нанесенный
вред
Y
cada
quien
sobre
la
tierra
se
sienta
satisfecho
И
каждый
на
земле
чувствовал
бы
себя
довольным
Si
yo
pudiera
alejarnos
del
peligro
Если
б
мог
увести
нас
от
опасности
Y
devolver
a
nuestro
planeta
la
paz
y
el
equilibrio
И
вернуть
нашей
планете
мир
и
равновесие
No
destruir
para
sacar
provecho
Не
разрушать
ради
выгоды
Y
que
el
rico
y
el
pobre
tuvieran
los
mismos
derechos
И
чтоб
богатый
и
бедный
имели
равные
права
Ah,
Tanatox,
Liam,
ah
А,
Танатокс,
Лиам,
а
Horus
desde
la
tierra,
carajo
Хорус
с
земли,
черт
возьми
No
es
Venezuela
y
República
Dominicana
Не
Венесуэла
и
Доминикана
Es
rap
de
conciencia
por
la
raza
humana,
ah
Это
рэп
сознания
за
человеческую
расу,
а
¿Cree
que
ha
cambiado
el
mundo?
Думаешь,
изменил
мир?
Y
pienso
que
va
a
quedar
una
corriente
de
gente
И
думаю,
останется
течение
людей
Que
no
va
a
ser
nunca
mayoría
Которое
никогда
не
станет
большинством
Pero
va
a
ser
un
estímulo
Но
будет
стимулом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinaldo Rene Gonzalez, Siulbert Osorio
Attention! Feel free to leave feedback.