Horus feat. Зараза - Улетай - translation of the lyrics into German

Улетай - Зараза , Horus translation in German




Улетай
Flieg davon
Убегай, убегай вдаль и не возвращайся, моя печаль
Renn weg, renn weg in die Ferne und komm nicht zurück, meine Trauer
Улетай, улетай птицей куда-то дальше, за неба край
Flieg davon, flieg davon wie ein Vogel irgendwohin weiter, über den Himmelsrand
Пусть тучи завесили блок и снова промок под дождем асфальт
Lass die Wolken den Block verhängen und der Asphalt wieder unter dem Regen nass werden
Печаль моя, прошу но хоть ненадолго меня оставь
Meine Trauer, ich bitte dich, lass mich wenigstens für eine Weile in Ruhe
Убегай, убегай вдаль и не возвращайся, моя печаль
Renn weg, renn weg in die Ferne und komm nicht zurück, meine Trauer
Улетай, улетай птицей куда-то дальше, за неба край
Flieg davon, flieg davon wie ein Vogel irgendwohin weiter, über den Himmelsrand
Пусть тучи завесили блок и снова промок под дождем асфальт
Lass die Wolken den Block verhängen und der Asphalt wieder unter dem Regen nass werden
Печаль моя, прошу но хоть ненадолго меня оставь
Meine Trauer, ich bitte dich, lass mich wenigstens für eine Weile in Ruhe
Давай сбежим
Lass uns fliehen
В авиарежим
In den Flugmodus
Вспомним, что такое жизнь
Uns erinnern, was Leben bedeutet
Трубка дома пусть полежит
Das Telefon zu Hause liegen lassen
Там, где не возьмут в оковы
Dort, wo uns die Betonböden
Бетонные этажи
Nicht in Fesseln legen
Отбросив все муляжи
Alle Attrappen abwerfend
Чтобы вшторило от души
Um richtig high zu werden
Наскоряк в портфель сложив
In Eile in den Rucksack werfend
Все битосы и текста
Alle Beats und Texte
Едем, чтоб раскрасить мир
Fahren wir los, um die Welt
Весь в кислотные цвета
In grelle Farben zu tauchen
Мимо пробок и машин
Vorbei an Staus und Autos
Что встряли там навсегда
Die dort für immer feststecken
Мимо пасмурных кварталов
Vorbei an trüben Vierteln
Где правит лишь суета
Wo nur Hektik herrscht
Мы едем с тобой туда
Wir fahren mit dir dorthin
Где зелено и светло
Wo es grün und hell ist
Где весело и тепло
Wo es fröhlich und warm ist
Рэпчик стелится на битло
Der Rap sich auf den Beat legt
Где разлилась река
Wo sich der Fluss ergoss
И полюшко расцвело
Und das Feld erblühte
Чтоб зло, что в душе скребло
Damit das Böse, das in der Seele kratzte
Взяло да и отлегло
Einfach nachlässt
Убегай, убегай вдаль и не возвращайся, моя печаль
Renn weg, renn weg in die Ferne und komm nicht zurück, meine Trauer
Улетай, улетай птицей куда-то дальше, за неба край
Flieg davon, flieg davon wie ein Vogel irgendwohin weiter, über den Himmelsrand
Пусть тучи завесили блок и снова промок под дождем асфальт
Lass die Wolken den Block verhängen und der Asphalt wieder unter dem Regen nass werden
Печаль моя, прошу но хоть ненадолго меня оставь
Meine Trauer, ich bitte dich, lass mich wenigstens für eine Weile in Ruhe
Убегай, убегай вдаль и не возвращайся, моя печаль
Renn weg, renn weg in die Ferne und komm nicht zurück, meine Trauer
Улетай, улетай птицей куда-то дальше, за неба край
Flieg davon, flieg davon wie ein Vogel irgendwohin weiter, über den Himmelsrand
Пусть тучи завесили блок и снова промок под дождем асфальт
Lass die Wolken den Block verhängen und der Asphalt wieder unter dem Regen nass werden
Печаль моя, прошу но хоть ненадолго меня оставь
Meine Trauer, ich bitte dich, lass mich wenigstens für eine Weile in Ruhe
В общем потоке мы мчались так
Im allgemeinen Strom rasten wir
быстро, ревели с напором, как мощные фуры
so schnell, brüllten mit Druck, wie mächtige Lastwagen
И в черепе два полушария бились в
Und im Schädel zwei Hemisphären kämpften im
извечном конфликте, как турки и курды
ewigen Konflikt, wie Türken und Kurden
Город растет, люди мельчают. я предпочитаю свалить на натуру
Die Stadt wächst, die Menschen werden kleiner. Ich ziehe es vor, in die Natur zu fliehen
Что будто холодный компресс для отчаянья, хвойными иглами акупунктура
Was wie eine kalte Kompresse für die Verzweiflung ist, Akupunktur mit Nadeln der Nadelbäume
Подальше от городского гама
Weiter weg vom Lärm der Stadt
Где озер серебряная амальгама
Wo das silberne Amalgam der Seen
Голубая гамма, за навес небес
Blaue Farbtöne, hinter dem Himmelszelt
Поглощает лес, я остался без
Der Wald verschluckt, ich blieb ohne
Всех обновлений и уведомлений
Alle Updates und Benachrichtigungen
Показаний счетчиков, автоответчиков
Zählerstände, Anrufbeantworter
Где облака этот прекрасный вечер
Wo die Wolken diesen wunderschönen Abend
На месяц накинет будто бы на плечики
Wie einen Schal um den Mond legen
Где-то шум, суета, но я к счастью тут, а не там
Irgendwo ist Lärm, Hektik, aber zum Glück bin ich hier und nicht dort
Где струится ток и сгорает нефть и шипит нагретый металл
Wo Strom fließt, Öl verbrennt und erhitztes Metall zischt
Душа потянула назад к корням
Die Seele zog mich zurück zu den Wurzeln
Туда где смогу сам себя принять
Dorthin, wo ich mich selbst akzeptieren kann
Где легче шаг и свободней вздохи
Wo der Schritt leichter und die Atemzüge freier sind
Куда не добрался прогресс эпохи
Wohin der Fortschritt der Epoche nicht gelangte
Убегай, убегай вдаль и не возвращайся, моя печаль
Renn weg, renn weg in die Ferne und komm nicht zurück, meine Trauer
Улетай, улетай птицей куда-то дальше, за неба край
Flieg davon, flieg davon wie ein Vogel irgendwohin weiter, über den Himmelsrand
Пусть тучи завесили блок и снова промок под дождем асфальт
Lass die Wolken den Block verhängen und der Asphalt wieder unter dem Regen nass werden
Печаль моя, прошу но хоть ненадолго меня оставь
Meine Trauer, ich bitte dich, lass mich wenigstens für eine Weile in Ruhe
Убегай, убегай вдаль и не возвращайся, моя печаль
Renn weg, renn weg in die Ferne und komm nicht zurück, meine Trauer
Улетай, улетай птицей куда-то дальше, за неба край
Flieg davon, flieg davon wie ein Vogel irgendwohin weiter, über den Himmelsrand
Пусть тучи завесили блок и снова промок под дождем асфальт
Lass die Wolken den Block verhängen und der Asphalt wieder unter dem Regen nass werden
Печаль моя, прошу но хоть ненадолго меня оставь
Meine Trauer, ich bitte dich, lass mich wenigstens für eine Weile in Ruhe





Writer(s): спиридонов алексей альфредович, азарин александр викторович


Attention! Feel free to leave feedback.