1613 (feat. Ка тет)
1613 (feat. Ka Tet)
Кто-то
жадно
глядит
на
запад
и
яро
мечтает
стать
как
Канье
Jemand
blickt
gierig
nach
Westen
und
träumt
verbissen
davon,
wie
Kanye
zu
sein
Кто-то
ощущает
только
тлена
запах
под
грустное
воронье
карканье
Jemand
spürt
nur
den
Geruch
des
Verfalls
unter
traurigem
Krähenkrächzen
Снова
все
рефлексии
отправил
за
борт;
брожу
по
залам,
нелюдим
и
смур
Wieder
alle
Reflexionen
über
Bord
geworfen;
ich
wandere
durch
die
Säle,
ungesellig
und
düster
Ебу
поклонниц
в
стиле
Фрэнка
Заппы
– это
мой
способ
проебать
весну
Ich
ficke
Fans
im
Stil
von
Frank
Zappa
– das
ist
meine
Art,
den
Frühling
zu
verkacken
Поскольку
мой
песенный
флот,
свитый
из
флоу
и
кучи
язвительных
слов
Da
meine
Song-Flotte,
geflochten
aus
Flow
und
einem
Haufen
bissiger
Worte
Всем
моим
долбаным
бедам
назло,
получается
вроде
не
так
уж
и
плох
Allen
meinen
verdammten
Problemen
zum
Trotz,
stellt
sie
sich
als
gar
nicht
so
schlecht
heraus
Веди
сам
с
собой
диалог
да
записывай
это
в
блокнот
– и
всего
то
делов
Führe
einen
Dialog
mit
dir
selbst
und
schreib
es
in
ein
Notizbuch
– das
ist
alles
Разбирая
тот
хлам,
что
за
годы
ветрами
в
башку
намело.
Что
мне
это
дало?
Während
ich
den
Kram
sortiere,
den
die
Winde
über
die
Jahre
in
den
Kopf
geweht
haben.
Was
hat
mir
das
gebracht?
На
обломках
былого
возводим
свой
Камелот,
так
что
нам
не
до
них
Auf
den
Trümmern
der
Vergangenheit
errichten
wir
unser
Camelot,
also
haben
wir
keine
Zeit
für
sie
С
теплом
вспоминаю
ушедшие
дни
под
рэп
из
Марселя
и
Сен-Дени
Mit
Wärme
erinnere
ich
mich
an
vergangene
Tage
mit
Rap
aus
Marseille
und
Saint-Denis
Столько
сюжетов
– я
в
них
вник.
Но
только
не
помню
даже
тех
книг
So
viele
Geschichten
– ich
habe
mich
in
sie
vertieft.
Aber
ich
erinnere
mich
nicht
einmal
an
diese
Bücher
Эй,
святоша,
подставляй
стигматы!
Я
рассыплю
соль
– Паша
Техник
Hey,
Scheinheiliger,
biete
deine
Stigmata
dar!
Ich
werde
Salz
streuen
– Pascha
Technik
Бритый
череп,
черный
бомбер;
мой
лукбук
– это
Romper
Stomper
Rasierter
Schädel,
schwarze
Bomberjacke;
mein
Lookbook
– das
ist
Romper
Stomper
Я
привык,
каждый
день
блицкриг.
Два
микро
да
убитый
комбик
Ich
bin
es
gewohnt,
jeder
Tag
ein
Blitzkrieg.
Zwei
Mikros
und
ein
abgenutzter
Combo
1613
– наш
пин-код.
Язык
Эзопа,
чтоб
не
понял
коп
(тс-с)
1613
– unser
PIN-Code.
Äsopische
Sprache,
damit
der
Bulle
es
nicht
versteht
(psst)
На
логотипе
кот
– для
двуличных
крыс
словно
антидот
Auf
dem
Logo
eine
Katze
– für
doppelzüngige
Ratten
wie
ein
Antidot
Вот
итог:
я
тот,
кто
разобрался
в
этом
от
и
до
Das
Ergebnis:
Ich
bin
derjenige,
der
das
von
A
bis
Z
durchschaut
hat
Наш
девиз:
творить,
а
не
вытворять,
пусть
это
недалекие
поймут
с
трудом
Unser
Motto:
Schaffen,
nicht
Unfug
treiben,
auch
wenn
die
Beschränkten
das
nur
schwer
verstehen
Время
будто
повернулось
вспять,
под
напором
уступая
и
вот
теперь
Die
Zeit
scheint
zurückgedreht,
unter
dem
Druck
nachgebend,
und
jetzt
После
надоевшего
всем
застоя,
опять
наступает
оттепель
Nach
der
allen
überdrüssigen
Stagnation
beginnt
wieder
das
Tauwetter
Один,
шесть,
один,
три,
молод
брит,
полон
сил
Eins,
sechs,
eins,
drei,
jung,
rasiert,
voller
Kraft
Один,
шесть,
один,
три,
молод
брит,
полон
сил
Eins,
sechs,
eins,
drei,
jung,
rasiert,
voller
Kraft
Один,
шесть,
один,
три,
пусть
солнце
растопит
в
груди
ледник
Eins,
sechs,
eins,
drei,
möge
die
Sonne
den
Gletscher
in
der
Brust
schmelzen
Пусть
бьётся
об
рёбра
сердце
под
бит,
один,
шесть,
один,
три
Möge
das
Herz
im
Takt
gegen
die
Rippen
schlagen,
eins,
sechs,
eins,
drei
Один,
шесть,
один,
три,
молод
брит,
полон
сил
Eins,
sechs,
eins,
drei,
jung,
rasiert,
voller
Kraft
Один,
шесть,
один,
три,
молод
брит,
полон
сил
Eins,
sechs,
eins,
drei,
jung,
rasiert,
voller
Kraft
Один,
шесть,
один,
три,
пусть
солнце
растопит
в
груди
ледник
Eins,
sechs,
eins,
drei,
möge
die
Sonne
den
Gletscher
in
der
Brust
schmelzen
Пусть
бьётся
об
рёбра
сердце
под
бит,
один,
шесть,
один,
три
Möge
das
Herz
im
Takt
gegen
die
Rippen
schlagen,
eins,
sechs,
eins,
drei
Я
увидел
здесь
свет
и
так
рад,
что
не
завалил
колодцы
глаз
валунами
век
Ich
sah
hier
Licht
und
bin
so
froh,
dass
ich
die
Brunnen
der
Augen
nicht
mit
den
Felsbrocken
der
Lider
verschüttet
habe
Без
музыки
бы
крест,
деревянный
пиджак,
диктовал
бы
тренд
хэштег
all
black
Ohne
Musik
wäre
Schluss,
Holzanzug,
Hashtag
#allblack
würde
den
Trend
diktieren
И
пусть
не
копошатся
черви
сомнений
в
голове
– всё
идёт
как
надо
Und
mögen
die
Würmer
des
Zweifels
nicht
im
Kopf
wühlen
– alles
läuft
wie
es
soll
Рядом
реальность
– Минотавр,
но
я
держу
нить
Ариадны
в
лабиринте
дней
Nebenan
die
Realität
– ein
Minotaurus,
aber
ich
halte
den
Faden
der
Ariadne
im
Labyrinth
der
Tage
И,
если
бардак,
полезно
иногда
перебрать
весь
хлам;
голова
– не
чулан
Und
wenn
Chaos
herrscht,
ist
es
manchmal
nützlich,
den
ganzen
Kram
durchzugehen;
der
Kopf
ist
kein
Abstellraum
Одно
лекарство
для
нас
– это
снова
писать,
когда
ночь
прольёт
свой
чёрный
лак
Ein
Heilmittel
für
uns
– wieder
schreiben,
wenn
die
Nacht
ihren
schwarzen
Lack
vergießt
Зажжёт
океан
звёзд
на
небесах,
улыбнётся
луна
– соломенный
талисман
Den
Ozean
der
Sterne
am
Himmel
entzündet,
der
Mond
lächelt
– ein
Stroh-Talisman
И
нам
есть
что
сказать,
несмотря
на
то,
что
здесь
все
привыкли
молчать
Und
wir
haben
etwas
zu
sagen,
obwohl
hier
alle
gewohnt
sind
zu
schweigen
Ведь
грязный
воздух
– кляп,
это
почва
для
роста
Denn
die
schmutzige
Luft
ist
ein
Knebel,
sie
ist
Nährboden
für
Wachstum
Я
вязну
в
этих
серых
днях,
но
есть
одно
но:
это
делает
сильнее
меня
Ich
versinke
in
diesen
grauen
Tagen,
aber
es
gibt
ein
Aber:
Das
macht
mich
stärker
Пусть
мне
не
сиять
на
Млечном
Пути
созвездием
плеяд
Auch
wenn
ich
nicht
am
Milchstraßenhimmel
als
Sternbild
der
Plejaden
leuchten
werde
Я
не
побегу
за
тем,
чего
нет,
чтобы
не
терять
то,
что
есть
– это
моя
колея
Ich
werde
nicht
dem
nachjagen,
was
es
nicht
gibt,
um
nicht
zu
verlieren,
was
ist
– das
ist
meine
Spur
Один,
шесть,
один,
три,
молод
брит,
полон
сил
Eins,
sechs,
eins,
drei,
jung,
rasiert,
voller
Kraft
Один,
шесть,
один,
три,
молод
брит,
полон
сил
Eins,
sechs,
eins,
drei,
jung,
rasiert,
voller
Kraft
Один,
шесть,
один,
три,
пусть
солнце
растопит
в
груди
ледник
Eins,
sechs,
eins,
drei,
möge
die
Sonne
den
Gletscher
in
der
Brust
schmelzen
Пусть
бьётся
об
рёбра
сердце
под
бит,
один,
шесть,
один,
три
Möge
das
Herz
im
Takt
gegen
die
Rippen
schlagen,
eins,
sechs,
eins,
drei
Один,
шесть,
один,
три,
молод
брит,
полон
сил
Eins,
sechs,
eins,
drei,
jung,
rasiert,
voller
Kraft
Один,
шесть,
один,
три,
молод
брит,
полон
сил
Eins,
sechs,
eins,
drei,
jung,
rasiert,
voller
Kraft
Один,
шесть,
один,
три,
пусть
солнце
растопит
в
груди
ледник
Eins,
sechs,
eins,
drei,
möge
die
Sonne
den
Gletscher
in
der
Brust
schmelzen
Пусть
бьётся
об
рёбра
сердце
под
бит,
один,
шесть,
один,
три
Möge
das
Herz
im
Takt
gegen
die
Rippen
schlagen,
eins,
sechs,
eins,
drei
Один,
шесть,
один,
три,
молод
брит,
полон
сил
Eins,
sechs,
eins,
drei,
jung,
rasiert,
voller
Kraft
Один,
шесть,
один,
три,
молод
брит,
полон
сил
Eins,
sechs,
eins,
drei,
jung,
rasiert,
voller
Kraft
Один,
шесть,
один,
три,
пусть
солнце
растопит
в
груди
ледник
Eins,
sechs,
eins,
drei,
möge
die
Sonne
den
Gletscher
in
der
Brust
schmelzen
Пусть
бьётся
об
рёбра
сердце
под
бит,
один,
шесть,
один,
три
Möge
das
Herz
im
Takt
gegen
die
Rippen
schlagen,
eins,
sechs,
eins,
drei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horus, ка тет
Attention! Feel free to leave feedback.