Lyrics and translation Horváth Tamás - Ebből Nem Kérek Többé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istenem,
hányszor
láttam
ezt.
Боже,
сколько
раз
я
это
видел?
Piszkos
kis
hazugságok,
Маленькая
Грязная
Ложь.
Játszmák,
drámák,
megalkuvások.
Игры,
драмы,
компромиссы.
Tudod
ez
az,
ami
mindent
tönkretesz.
Знаешь,
это
все
разрушает.
Láttam
egy
szebb
Világot,
Я
видел
лучший
мир.
álomnak
hittem
a
valóságot.
Я
думал,
что
реальность-это
сон.
Csak
egy
darabkája
vagyok
az
egésznek,
Я
всего
лишь
часть
целого.,
Egy
célom
van,
hogy
boldogan
éljek.
У
меня
одна
цель
- жить
счастливо.
Ez
van,
megváltoztam.
Просто
я
изменился.
Nem
érdekel
mit
mondtam
rég.
Мне
все
равно,
что
я
сказал.
Az
még
akkor
volt,
most
már
ez
van,
Это
было
тогда,
это
сейчас,
Naiv
voltam
és
kész.
Я
был
наивен,
вот
и
все.
Már
látom
miket
tettél,
hazug
szóval
hitettél.
Я
вижу,
что
ты
сделал,
ты
верил
в
ложь.
Szép
volt,
mondhatom,
nem
haragszom,
de
ebből
nem
kérek
többé!
Молодец,
я
могу
сказать
тебе,
что
я
не
сумасшедший,но
я
больше
не
хочу
этого.
Tudod
nem
is
olyan
sok
az
amit
kérek,
egy
őszinte
szó,
tiszta
Lélek.
Ты
знаешь,
это
не
так
уж
и
много,
Честное
слово,
чистая
душа.
Előttem
nincsenek
már
hamis
képek.
Я
больше
не
вижу
фальшивых
фотографий.
Tudom
azt,
hogy
ki
vagyok,
és
ez
a
lényeg.
Я
знаю,
кто
я,
и
это
главное.
Nem
hazudok
már
jó
ideje
magamnak,
Я
уже
давно
не
лгал
себе.,
Bármikor
hangosan
köszönök
a
bajnak.
Каждый
раз,
когда
я
говорю
"Привет
беде",
я
говорю
это
вслух.
Nem
félek
tőle
belenézek
a
szemébe,
Я
не
боюсь
его,
я
смотрю
в
его
глаза,
Mire
feleszmélnék,
már
vége.
И
не
успеваю
опомниться,
как
все
кончено.
Ez
van,
megváltoztam.
Просто
я
изменился.
Nem
érdekel
mit
mondtam
rég.
Мне
все
равно,
что
я
сказал.
Az
még
akkor
volt,
most
már
ez
van,
Это
было
тогда,
это
сейчас,
Naiv
voltam
és
kész.
Я
был
наивен,
вот
и
все.
Már
látom
miket
tettél,
hazug
szóval
hitettél.
Я
вижу,
что
ты
сделал,
ты
верил
в
ложь.
Szép
volt,
mondhatom,
nem
haragszom,
de
ebből
nem
kérek
többé!
Молодец,
я
могу
сказать
тебе,
что
я
не
сумасшедший,но
я
больше
не
хочу
этого.
Jöhet
a
vihar
én
nem
bújok
el!
Я
не
прячусь!
Erős
vagyok
és
nem
érdekel!
Я
сильная,
и
мне
все
равно!
Jöhet
a
villám,
d
Давай,
молния,
Ди!
öröghet
majd
az
ég,
a
felhőket
az
én
hangom
tépi
szét!
небо
закружится,
облака
разорвутся
от
моего
голоса!
Jöhet
a
vihar
én
nem
bújok
el!
Я
не
прячусь!
Erős
vagyok
és
nem
érdekel!
Я
сильная,
и
мне
все
равно!
Jöhet
a
villám,
d
Давай,
молния,
Ди!
öröghet
majd
az
ég,
a
felhőket
az
én
hangom
tépi
szét!
небо
закружится,
облака
разорвутся
от
моего
голоса!
Ez
van,
megváltoztam.
Просто
я
изменился.
Nem
érdekel
mit
mondtam
rég.
Мне
все
равно,
что
я
сказал.
Az
még
akkor
volt,
most
már
ez
van,
naiv
voltam
és
kész.
Это
было
тогда,
это
сейчас,
я
был
наивен,
вот
и
все.
Már
látom
miket
tettél,
hazug
szóval
hitettél.
Я
вижу,
что
ты
сделал,
ты
верил
в
ложь.
Szép
volt,
mondhatom,
nem
haragszom,
de
ebből
nem
kérek
többé!
Молодец,
я
могу
сказать
тебе,
что
я
не
сумасшедший,но
я
больше
не
хочу
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horváth Tamás
Attention! Feel free to leave feedback.