Horytnica - Płonę dla Ciebie - translation of the lyrics into Russian

Płonę dla Ciebie - Horytnicatranslation in Russian




Płonę dla Ciebie
Горю для тебя
Płonę dla Ciebie jak pochodnia
Горю для тебя, как факел,
Ogrzej się w cieple mego ognia
Согрейся в тепле моего огня.
Światło me toczy bój
Свет мой ведет бой,
Bój z ciemnością
Бой с тьмой.
Co raz to nowe ognie płoną
Всё новые огни горят,
Płonę Tobą jak pochodnia
Горю тобой, как факел,
Emanuję blaskiem ognia
Излучаю пламя огня,
Kiedy kroczę wśród ciemności
Когда иду среди тьмы,
Kiedy patrzę w twoje oczy
Когда смотрю в твои глаза.
Ty w mym sercu wciąż
Ты в моем сердце всегда.
Dookoła przodków cienie
Вокруг тени предков,
Niosą wojny mi wspomnienie
Несут воспоминания о войнах,
Którą wiedli dla przyszłości
Которые вели они за будущее,
Walcząc w blasku dnia i nocy
Сражаясь в свете дня и ночи.
Ty w mym sercu wciąż
Ты в моем сердце всегда.
Płonę dla Ciebie jak pochodnia
Горю для тебя, как факел,
Ogrzej się w cieple mego ognia
Согрейся в тепле моего огня.
Światło me toczy bój
Свет мой ведет бой,
Bój z ciemnością
Бой с тьмой.
Co raz to nowe ognie płoną
Всё новые огни горят,
Zapisujesz karty dziejów
Ты пишешь страницы истории,
Krwią zwycięskich bohaterów
Кровью победных героев,
Kiedy wzywasz ich ponownie
Когда зовешь их снова,
Kiedy płoną jak pochodnie
Когда горят они, как факелы.
Ty w ich sercach wciąż
Ты в их сердцах всегда.
Teraz mam już swoją drogę
Теперь у меня есть свой путь,
Wzniecasz we mnie wieczny ogień
Ты разжигаешь во мне вечный огонь,
Bezustannie czuję go
Беспрестанно чувствую его,
W blasku gór spowitych mgłą
В свете гор, окутанных туманом.
Ty w mym sercu wciąż
Ты в моем сердце всегда.
Płonę dla Ciebie jak pochodnia
Горю для тебя, как факел,
Ogrzej się w cieple mego ognia
Согрейся в тепле моего огня.
Światło me toczy bój
Свет мой ведет бой,
Bój z ciemnością
Бой с тьмой.
Co raz to nowe ognie płoną
Всё новые огни горят,
Płonę dla Ciebie jak pochodnia
Горю для тебя, как факел,
Ogrzej się w cieple mego ognia
Согрейся в тепле моего огня.
Światło me toczy bój
Свет мой ведет бой,
Bój z ciemnością
Бой с тьмой.
Co raz to nowe ognie płoną
Всё новые огни горят.





Writer(s): Piotr Tomasz


Attention! Feel free to leave feedback.