Lyrics and translation Hoshi - Enfants du danger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants du danger
Дети опасности
On
joue
a
cache-cache
avec
notre
avenir
Мы
играем
в
прятки
с
нашим
будущим,
On
danse
sous
les
flashs
pour
oublier
le
pire
Танцуем
под
вспышками,
чтобы
забыть
худшее.
Jeunesse
trop
trash
qui
ne
veut
pas
grandir
Слишком
дерзкая
юность,
которая
не
хочет
взрослеть.
On
s'attache,
on
se
lâche,
nous
on
préfère
détruire
Мы
привязываемся,
отпускаем,
мы
предпочитаем
разрушать.
On
est
devenu
des
monstres,
on
voulait
juste
être
grands
Мы
стали
монстрами,
мы
просто
хотели
быть
взрослыми.
En
course
contre
la
montre,
juste
pour
tuer
le
temps
В
гонке
со
временем,
просто
чтобы
убить
время.
Qui
peut
montrer
l'exemple
à
part
nos
parents
Кто
может
показать
пример,
кроме
наших
родителей?
Depuis
la
naissance
on
nous
dit
d'faire
semblant
С
рождения
нам
говорят
притворяться.
Alors
on
cherche
un
sens
quitte
à
faire
demi-tour
Поэтому
мы
ищем
смысл,
даже
если
придется
развернуться.
Prendre
en
route
de
l'essence
pour
avancer
d'un
tour
Заправиться
по
дороге,
чтобы
продвинуться
на
один
круг.
Dans
notre
indécence,
il
nous
reste
l'amour
В
нашей
непристойности
у
нас
остается
любовь,
Et
notre
adolescence
qui
durera
toujours
И
наша
юность,
которая
будет
длиться
вечно.
On
est
des
enfants
du
danger
Мы
– дети
опасности,
Coups
d'soleil
en
Décembre
Солнечные
ожоги
в
декабре.
Notre
Terre,
une
soirée
Наша
Земля
– вечеринка,
En
bordel
comme
notre
chambre
В
беспорядке,
как
наша
комната.
Enfants
du
danger
Дети
опасности,
La
Terre
veut
un
scaphandre
Земле
нужен
скафандр.
Qui
pourra
la
venger
Кто
сможет
ее
отомстить,
Quand
on
sera
ensemble
Когда
мы
будем
вместе?
Enfants
du
danger
Дети
опасности,
Franchement
dérangés
Честно
говоря,
ненормальные.
Enfants
du
danger
Дети
опасности,
Franchement
dérangés
Честно
говоря,
ненормальные.
Ils
nous
faudra
des
masques
mais
pas
pour
s'déguiser
Нам
понадобятся
маски,
но
не
для
того,
чтобы
переодеваться,
Ça
restera
sur
not'
face
pour
pouvoir
respirer
Они
останутся
на
наших
лицах,
чтобы
мы
могли
дышать.
Derrière
nos
beaux
casques,
on
n'pourra
plus
crier
За
нашими
красивыми
шлемами
мы
больше
не
сможем
кричать.
On
boira
dans
nos
fiasques,
remplies
d'eau
périmée
Мы
будем
пить
из
наших
фляг,
наполненных
просроченной
водой.
Le
soleil
pleurera
sous
une
pluie
d'acide
Солнце
будет
плакать
под
кислотным
дождем,
Et
nous
on
regrettera
tous
nos
champs
de
weed
И
мы
будем
сожалеть
о
всех
наших
полях
с
травкой.
Enfin
on
comprendra
ce
que
veut
dire
le
vide
Наконец,
мы
поймем,
что
означает
пустота.
Tout
ce
qu'on
mangera,
nous
fera
mal
au
bide
Все,
что
мы
будем
есть,
будет
вызывать
у
нас
боль
в
животе.
Alors
on
cherche
un
sens
quitte
à
faire
demi-tour
Поэтому
мы
ищем
смысл,
даже
если
придется
развернуться.
Aller
venez
on
danse,
jusqu'au
dernier
jour
Давайте
танцевать
до
последнего
дня.
Dans
notre
indécence,
il
nous
reste
l'amour
В
нашей
непристойности
у
нас
остается
любовь.
Avec
la
bienveillance,
la
Terre
prolongera
notre
séjour
С
добротой
Земля
продлит
наше
пребывание.
On
est
des
enfants
du
danger
Мы
– дети
опасности,
Coups
d'soleil
en
Décembre
Солнечные
ожоги
в
декабре.
Notre
Terre,
une
soirée
Наша
Земля
– вечеринка,
En
bordel
comme
notre
chambre
В
беспорядке,
как
наша
комната.
Enfants
du
danger
Дети
опасности,
La
Terre
veut
un
scaphandre
Земле
нужен
скафандр.
Qui
pourra
la
venger
Кто
сможет
ее
отомстить,
Quand
on
sera
ensemble
Когда
мы
будем
вместе?
Enfants
du
danger
Мы
– дети
опасности,
Coups
d'soleil
en
Décembre
Солнечные
ожоги
в
декабре.
Notre
Terre,
une
soirée
Наша
Земля
– вечеринка,
En
bordel
comme
notre
chambre
В
беспорядке,
как
наша
комната.
Enfants
du
danger
Дети
опасности,
La
Terre
veut
un
scaphandre
Земле
нужен
скафандр.
Qui
pourra
la
venger
Кто
сможет
ее
отомстить,
Quand
on
sera
ensemble
Когда
мы
будем
вместе?
Enfants
du
danger
Дети
опасности,
Franchement
dérangés
Честно
говоря,
ненормальные.
Enfants
du
danger
Дети
опасности,
Franchement
dérangés
Честно
говоря,
ненормальные.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathilde Gerner
Attention! Feel free to leave feedback.