Lyrics and translation Hoshi - Fais-moi signe
Sur
un
mal
entendu,
j'ai
fait
la
sourde
oreille
По
недоразумению
я
был
глух
к
ушам
Peur
du
silence
imprévu,
de
dépendre
d'un
appareil
Страх
неожиданной
тишины,
зависимости
от
устройства
Y
a
comme
un
vide
absolu,
qui
n'a
de
pareil
Там
как
абсолютная
пустота,
которой
нет
равных
Que
le
vide
absolu
чем
абсолютная
пустота
Sur
un
fil
tendu
j'ai
marché
pour
pas
me
perdre
По
натянутой
нити
я
ходил,
чтобы
не
заблудиться
Prise
au
dépourvue,
chaque
concert
est
un
combat
avec
moi-même
Застигнутый
врасплох,
каждый
концерт
- это
борьба
с
самим
собой
Chaque
concert
est
un
combat
avec
moi-même,
comme
une
arène
Каждый
концерт
- борьба
с
собой,
как
арена
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Дай
мне
знак,
если
у
меня
есть
изображения,
но
больше
нет
звука
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Помаши
мне,
будь
подзаголовком
моей
тюрьмы
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Дай
мне
знак,
дай
мне
мои
последние
острые
ощущения
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
audition
Дай
мне
знак,
стань
моим
последним
прослушиванием
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Дай
мне
знак,
если
у
меня
есть
изображения,
но
больше
нет
звука
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Помаши
мне,
будь
подзаголовком
моей
тюрьмы
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Дай
мне
знак,
дай
мне
мои
последние
острые
ощущения
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
chanson
Дай
мне
знак,
стань
моей
последней
песней
Fais-moi
signe
Дайте
мне
знать
Fais-moi
signe
Дайте
мне
знать
Fais-moi
signe
Дайте
мне
знать
Fais-moi
signe
Дайте
мне
знать
J'vous
jure
je
suis
toute
ouïe,
non
même
je
vous
assure
Клянусь,
я
весь
в
ушах,
нет,
уверяю
тебя
Que
chacun
de
vos
cris,
à
chaque
fois
je
les
capture
Что
каждый
твой
крик,
каждый
раз,
когда
я
их
ловлю
Jamais
je
n'oublie,
Я
никогда
не
забуду,
Par
peur
qu'ils
deviennent
des
murmures,
des
murmures
От
страха
они
становятся
шепотом,
шепотом
Face
à
vous
je
tremble,
accrochée
au
micro
Перед
тобой
я
дрожу,
повиснув
на
микрофоне
Je
sens
mon
corps
se
fendre
et
je
retiens
mes
mots
Я
чувствую,
как
мое
тело
раскалывается,
и
я
сдерживаю
свои
слова.
Mes
vertiges
m'étranglent,
peur
de
tomber
de
haut
Головокружение
меня
душит,
боюсь
упасть
с
высоты
Faîtes
que
j'finisse
ce
morceau
Заставь
меня
закончить
эту
песню
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Дай
мне
знак,
если
у
меня
есть
изображения,
но
больше
нет
звука
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Помаши
мне,
будь
подзаголовком
моей
тюрьмы
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Дай
мне
знак,
дай
мне
мои
последние
острые
ощущения
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
audition
Дай
мне
знак,
стань
моим
последним
прослушиванием
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Дай
мне
знак,
если
у
меня
есть
изображения,
но
больше
нет
звука
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Помаши
мне,
будь
подзаголовком
моей
тюрьмы
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Дай
мне
знак,
дай
мне
мои
последние
острые
ощущения
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
chanson
Дай
мне
знак,
стань
моей
последней
песней
Fais-moi
signe
Дайте
мне
знать
Fais-moi
signe
Дайте
мне
знать
Fais-moi
signe
Дайте
мне
знать
Fais-moi
signe
Дайте
мне
знать
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Дай
мне
знак,
если
у
меня
есть
изображения,
но
больше
нет
звука
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Помаши
мне,
будь
подзаголовком
моей
тюрьмы
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Дай
мне
знак,
дай
мне
мои
последние
острые
ощущения
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
audition
Дай
мне
знак,
стань
моим
последним
прослушиванием
Fais-moi
signe,
si
j'ai
les
images
mais
plus
l'son
Дай
мне
знак,
если
у
меня
есть
изображения,
но
больше
нет
звука
Fais-moi
signe,
sois
le
sous-titre
de
ma
prison
Помаши
мне,
будь
подзаголовком
моей
тюрьмы
Fais-moi
signe,
offre-moi
mes
derniers
frissons
Дай
мне
знак,
дай
мне
мои
последние
острые
ощущения
Fais-moi
signe,
deviens
ma
dernière
chanson
Дай
мне
знак,
стань
моей
последней
песней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Salvati, Mathilde Gerner, Marine Di Sante
Attention! Feel free to leave feedback.