Hoshi - Fais-moi signe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hoshi - Fais-moi signe




Sur un mal entendu, j'ai fait la sourde oreille
По недоразумению я был глух к ушам
Peur du silence imprévu, de dépendre d'un appareil
Страх неожиданной тишины, зависимости от устройства
Y a comme un vide absolu, qui n'a de pareil
Там как абсолютная пустота, которой нет равных
Que le vide absolu
чем абсолютная пустота
Sur un fil tendu j'ai marché pour pas me perdre
По натянутой нити я ходил, чтобы не заблудиться
Prise au dépourvue, chaque concert est un combat avec moi-même
Застигнутый врасплох, каждый концерт - это борьба с самим собой
Chaque concert est un combat avec moi-même, comme une arène
Каждый концерт - борьба с собой, как арена
Fais-moi signe, si j'ai les images mais plus l'son
Дай мне знак, если у меня есть изображения, но больше нет звука
Fais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Помаши мне, будь подзаголовком моей тюрьмы
Fais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Дай мне знак, дай мне мои последние острые ощущения
Fais-moi signe, deviens ma dernière audition
Дай мне знак, стань моим последним прослушиванием
Fais-moi signe, si j'ai les images mais plus l'son
Дай мне знак, если у меня есть изображения, но больше нет звука
Fais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Помаши мне, будь подзаголовком моей тюрьмы
Fais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Дай мне знак, дай мне мои последние острые ощущения
Fais-moi signe, deviens ma dernière chanson
Дай мне знак, стань моей последней песней
Fais-moi signe
Дайте мне знать
Fais-moi signe
Дайте мне знать
Fais-moi signe
Дайте мне знать
Fais-moi signe
Дайте мне знать
J'vous jure je suis toute ouïe, non même je vous assure
Клянусь, я весь в ушах, нет, уверяю тебя
Que chacun de vos cris, à chaque fois je les capture
Что каждый твой крик, каждый раз, когда я их ловлю
Jamais je n'oublie,
Я никогда не забуду,
Par peur qu'ils deviennent des murmures, des murmures
От страха они становятся шепотом, шепотом
Face à vous je tremble, accrochée au micro
Перед тобой я дрожу, повиснув на микрофоне
Je sens mon corps se fendre et je retiens mes mots
Я чувствую, как мое тело раскалывается, и я сдерживаю свои слова.
Mes vertiges m'étranglent, peur de tomber de haut
Головокружение меня душит, боюсь упасть с высоты
Faîtes que j'finisse ce morceau
Заставь меня закончить эту песню
Fais-moi signe, si j'ai les images mais plus l'son
Дай мне знак, если у меня есть изображения, но больше нет звука
Fais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Помаши мне, будь подзаголовком моей тюрьмы
Fais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Дай мне знак, дай мне мои последние острые ощущения
Fais-moi signe, deviens ma dernière audition
Дай мне знак, стань моим последним прослушиванием
Fais-moi signe, si j'ai les images mais plus l'son
Дай мне знак, если у меня есть изображения, но больше нет звука
Fais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Помаши мне, будь подзаголовком моей тюрьмы
Fais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Дай мне знак, дай мне мои последние острые ощущения
Fais-moi signe, deviens ma dernière chanson
Дай мне знак, стань моей последней песней
Fais-moi signe
Дайте мне знать
Fais-moi signe
Дайте мне знать
Fais-moi signe
Дайте мне знать
Fais-moi signe
Дайте мне знать
Fais-moi signe, si j'ai les images mais plus l'son
Дай мне знак, если у меня есть изображения, но больше нет звука
Fais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Помаши мне, будь подзаголовком моей тюрьмы
Fais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Дай мне знак, дай мне мои последние острые ощущения
Fais-moi signe, deviens ma dernière audition
Дай мне знак, стань моим последним прослушиванием
Fais-moi signe, si j'ai les images mais plus l'son
Дай мне знак, если у меня есть изображения, но больше нет звука
Fais-moi signe, sois le sous-titre de ma prison
Помаши мне, будь подзаголовком моей тюрьмы
Fais-moi signe, offre-moi mes derniers frissons
Дай мне знак, дай мне мои последние острые ощущения
Fais-moi signe, deviens ma dernière chanson
Дай мне знак, стань моей последней песней





Writer(s): Tristan Salvati, Mathilde Gerner, Marine Di Sante


Attention! Feel free to leave feedback.