Hoshi - Il pleuvait, elle pleurait - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hoshi - Il pleuvait, elle pleurait




Il pleuvait, elle pleurait
Шел дождь, она плакала
Je marche dans la rue
Я иду по улице
T'es partout et je te traque
Ты повсюду, и я преследую тебя
Je vois ton corps nu
Я вижу твое обнаженное тело
T'es partie oh mon cœur craque
Ты ушла, О, мое сердце разрывается
Je suis tes pas dans les flaques
Я следую за твоими шагами по лужам
Et je m'attache
И я привязываюсь
Je suis dans de beaux draps
Я в красивых простынях
Je lave mon lit à l'ammoniaque
Я стираю постель с нашатырным спиртом
Je casse mon matelas
Я ломаю свой матрас
Te l'envoie dans un sac
Посылает его тебе в сумке
Je panique attaque
У меня приступ паники
Et je m'arrache
И я вырываюсь
Il pleuvait elle pleurait et ses larmes coulaient sur ses joues
Шел дождь, она плакала, и ее слезы текли по ее щекам
J'étouffais dans le vacarme de nos cœurs qui tombaient à genoux
Я задыхался от грохота наших сердец, падающих на колени
J'ai tout fait pour rester un peu plus longtemps dans son cou
Я сделал все возможное, чтобы еще немного побыть на его шее
Elle pleurait il pleuvait ça a rendu nos adieux flous
Она плакала шел дождь это сделало наше прощание размытым
Il pleuvait elle pleurait ah la pluie s'est foutue de nous
Шел дождь, она плакала, ах, дождь пошел нам на хрен
Touché coulé je crois que t'as gagné
Приземление потоплено, я верю, что ты победил
T'es ma plus belle défaite
Ты мое самое большое поражение
On a joué collé serré
Мы играли скованно
Dis est-ce que tu regrettes?
Скажи, ты сожалеешь об этом?
D'allumer la tempête
Чтобы зажечь бурю,
Même pas mal
Даже неплохо
Tu m'as roulée
Ты катил меня
Comme j'ai roulé ta dernière cigarette
Как я выкурил твою последнюю сигарету
On s'est embrasées quand tu m'as embrassée
Мы поцеловались, когда ты поцеловал меня
Maintenant le temps s'arrête
Теперь время останавливается
T'as soufflé l'allumette
Ты задул спичку
Ça fait mal
Это больно
Il pleuvait elle pleurait et ses larmes coulaient sur ses joues
Шел дождь, она плакала, и ее слезы текли по ее щекам
J'étouffais dans le vacarme de nos cœurs qui tombaient à genoux
Я задыхался от грохота наших сердец, падающих на колени
J'ai tout fait pour rester un peu plus longtemps dans son cou
Я сделал все возможное, чтобы еще немного побыть на его шее
Elle pleurait il pleuvait ça a rendu nos adieux flous
Она плакала шел дождь это сделало наше прощание размытым
Il pleuvait elle pleurait ah la pluie s'est foutue de nous
Шел дождь, она плакала, ах, дождь пошел нам на хрен






Attention! Feel free to leave feedback.