Lyrics and translation Hoshi - Quel temps fait-il dans ton cœur ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel temps fait-il dans ton cœur ?
Какая погода в твоем сердце?
Je
reste
là
posée
contre
la
fenêtre
Я
стою
здесь,
у
окна,
Je
n'ai
qu'une
seule
chose
en
tête
И
думаю
лишь
об
одном:
C'est
de
te
revoir
sourire
Увидеть
вновь
твою
улыбку.
Reste
là,
le
temps
que
la
pluie
s'arrête
Останься
здесь,
пока
не
кончится
дождь,
La
lune
pourra
te
promettre
Луна
тебе
пообещает,
Ce
soir
ton
soleil
va
revenir
Что
сегодня
вернется
твое
солнце.
Quel
temps
fait-il
dans
ton
cœur?
Какая
погода
в
твоем
сердце?
Tu
sais
même
dans
le
mien
il
pleut
parfois
Знаешь,
даже
в
моем
иногда
идет
дождь.
Le
vent
fait
fuir
le
bonheur
Ветер
уносит
счастье,
Mais
il
te
ramène
aussi
vers
moi
Но
он
же
и
возвращает
тебя
ко
мне.
Quel
temps
fait-il
dans
ton
cœur?
Какая
погода
в
твоем
сердце?
J'aimerais
calmer
la
tempête
en
toi
Я
хочу
утихомирить
бурю
в
тебе.
Et
si
l'orage
te
fait
peur
И
если
гроза
тебя
пугает,
Je
viendrais
à
la
nage
te
sortir
de
là
Я
приплыву
и
вытащу
тебя
оттуда.
Les
barrages
sont
dans
ta
tête
Преграды
— в
твоей
голове,
Les
nuages
c'est
comme
une
cigarette
Облака
— как
сигарета,
Ça
finit
par
mourir
В
конце
концов,
они
гаснут.
Des
voyages
aux
grandes
quêtes
Путешествия,
великие
поиски,
Des
plages
roses
sur
des
kilomètres
Розовые
пляжи
на
километры,
C'est
tout
ce
que
je
veux
t'offrir
Вот
что
я
хочу
тебе
подарить.
Quel
temps
fait-il
dans
ton
cœur?
Какая
погода
в
твоем
сердце?
Tu
sais
même
dans
le
mien
il
pleut
parfois
Знаешь,
даже
в
моем
иногда
идет
дождь.
Le
vent
fait
fuir
le
bonheur
Ветер
уносит
счастье,
Mais
il
te
ramène
aussi
vers
moi
Но
он
же
и
возвращает
тебя
ко
мне.
Quel
temps
fait-il
dans
ton
cœur?
Какая
погода
в
твоем
сердце?
J'aimerais
calmer
la
tempête
en
toi
Я
хочу
утихомирить
бурю
в
тебе.
Et
si
l'orage
te
fait
peur
И
если
гроза
тебя
пугает,
Je
viendrais
à
la
nage
te
sortir
de
là
Я
приплыву
и
вытащу
тебя
оттуда.
Quel
temps
fait-il
dans
ton
cœur?
Какая
погода
в
твоем
сердце?
Quel
temps
fait-il
dans
ton
cœur?
Какая
погода
в
твоем
сердце?
Qu'importe
le
temps
dans
ton
cœur
Какой
бы
ни
была
погода
в
твоем
сердце,
À
contre-courant
je
serai
là
Я
буду
там,
против
течения.
Le
vent
fait
fuir
le
bonheur
Ветер
уносит
счастье,
Mais
il
te
ramène
aussi
vers
moi
Но
он
же
и
возвращает
тебя
ко
мне.
Quel
temps
fait-il
dans
ton
cœur?
Какая
погода
в
твоем
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.