Lyrics and translation Hoshi - Comment je vais faire (Version acoustique)
D'abord
j'ai
perdu
des
amis
Сначала
я
потерял
друзей
J'ai
perdu
du
temps
Я
потратил
впустую
время
Ensuite
je
t'ai
perdu
toi
aussi
Тогда
я
тоже
потерял
тебя
Pourtant
dieu
sait
que
dans
ma
vie
tu
fais
la
pluie
et
le
beau
temps
Но
Бог
знает,
что
в
моей
жизни
ты
приносишь
дождь
и
хорошую
погоду
J'sais
plus
comment
les
attraper
Я
больше
не
знаю,
как
их
поймать
Les
mains
qu'on
me
tend
Руки,
которые
мне
протягивают
Bien
sûr
que
je
voudrais
m'arracher
Конечно,
я
хотел
бы
оторваться
Des
bras
de
la
solitude
qui
m'enlaçait
trop
souvent
Из
объятий
одиночества,
которое
слишком
часто
охватывало
меня
Si
mon
coeur
est
en
verre
Если
мое
сердце
из
стекла
Comment
voir
à
travers
Как
видеть
сквозь
Franchement
Честно
говоря
J'sais
pas
moi
même
Я
сам
не
знаю
Ce
que
je
ressens
Что
я
чувствую
Je
sais
pas
comment
je
vais
faire,
non
Я
не
знаю,
как
я
буду
это
делать,
верно
J'assiste
à
mon
propre
enterrement
Я
присутствую
на
своих
собственных
похоронах
Je
n'ai
pas
besoin
de
fleurs
Мне
не
нужны
цветы
Je
veux
qu'on
m'offre
des
jours
meilleurs
Я
хочу,
чтобы
мне
подарили
лучшие
дни
Y'a
rien
ni
devant
ni
derrière,
non
Там
нет
ничего
ни
спереди,
ни
сзади,
верно
Je
sais
pas
comment
je
vais
faire,
non
Я
не
знаю,
как
я
буду
это
делать,
верно
M'en
sortir
j'en
fais
le
serment
Я
справлюсь
с
этим,
я
даю
клятву
La
douleur
je
préfère
en
rire
Боль,
над
которой
я
предпочитаю
смеяться
Toute
façon
y'a
rien
à
dire
В
любом
случае,
тут
нечего
сказать
Alors
je
la
porte
fièrement
Поэтому
я
ношу
его
с
гордостью
Bientôt
je
me
lèverai
de
mon
lit
Скоро
я
встану
со
своей
кровати
Pour
marcher
un
peu
Чтобы
немного
пройтись
Adieu
jolie
mélancolie
Прощай,
милая
меланхолия
Je
veux
plus
de
toi
dans
ma
vie
t'as
trop
traîné
dans
mes
yeux
Я
хочу
от
тебя
большего
в
своей
жизни,
ты
слишком
сильно
задержался
в
моих
глазах
Mes
yeux,
tatoués
de
nuits
blanches
Мои
глаза,
покрытые
татуировками
от
бессонных
ночей
Se
ferment
pour
toi
Закрываются
для
тебя
Des
souvenirs
en
avalanche
Лавинообразные
воспоминания
Et
c'est
l'effet
boule
de
neige
qui
me
ramène
dans
tes
bras
И
это
эффект
снежного
кома,
который
возвращает
меня
в
твои
объятия
J'ai
le
coeur
en
hiver
У
меня
есть
сердце
зимой
Longtemps
que
j'ai
paumé
le
printemps
Как
долго
я
гулял
по
весне
J'sais
pas
vraiment
ce
qui
m'attend
Я
действительно
не
знаю,
что
меня
ждет
Je
sais
pas
comment
je
vais
faire,
non
Я
не
знаю,
как
я
буду
это
делать,
верно
J'assiste
à
mon
propre
enterrement
Я
присутствую
на
своих
собственных
похоронах
Je
n'ai
pas
besoin
de
fleurs
Мне
не
нужны
цветы
Je
veux
qu'on
m'offre
des
jours
meilleurs
Я
хочу,
чтобы
мне
подарили
лучшие
дни
Y'a
rien
ni
devant
ni
derrière,
non
Там
нет
ничего
ни
спереди,
ни
сзади,
верно
Je
sais
pas
comment
je
vais
faire,
non
Я
не
знаю,
как
я
буду
это
делать,
верно
M'en
sortir
j'en
fais
le
serment
Я
справлюсь
с
этим,
я
даю
клятву
La
douleur
je
préfère
en
rire
Боль,
над
которой
я
предпочитаю
смеяться
Toute
façon
y'a
rien
à
dire
В
любом
случае,
тут
нечего
сказать
Alors
je
la
porte
fièrement
Поэтому
я
ношу
его
с
гордостью
Pardonnez-moi
si
je
vous
ai
lâché
Простите
меня,
если
я
отпустил
вас
Pardonnez-moi
j'étais
écorchée
Прости
меня,
я
была
в
шоке
Je
panse
mes
plaies
une
à
une
Я
перевязываю
свои
раны
одну
за
другой
Et
tout
ce
temps
que
j'ai
semé
И
все
это
время
я
сеял
Et
tous
ces
mots
qui
m'ont
sonnés
И
все
эти
слова,
которые
прозвучали
во
мне,
J'avance
blessée
mais
sans
rancune
Я
двигаюсь
вперед
обиженная,
но
без
обиды
Je
sais
pas
comment
je
vais
faire,
non
Я
не
знаю,
как
я
буду
это
делать,
верно
J'assiste
à
mon
propre
enterrement
Я
присутствую
на
своих
собственных
похоронах
La
douleur
je
préfère
en
rire
Боль,
над
которой
я
предпочитаю
смеяться
Toute
façon
y'a
rien
à
dire
В
любом
случае,
тут
нечего
сказать
Alors
je
la
porte
fièrement
Поэтому
я
ношу
его
с
гордостью
Je
sais
pas
comment
je
vais
faire,
non
Я
не
знаю,
как
я
буду
это
делать,
верно
Je
sais
pas
comment
je
vais
faire
Я
не
знаю,
как
я
буду
это
делать
Je
sais
pas
comment
je
vais
faire,
non
Я
не
знаю,
как
я
буду
это
делать,
верно
Je
sais
pas
comment
je
vais
faire
Я
не
знаю,
как
я
буду
это
делать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Alexandra Maquet
Attention! Feel free to leave feedback.