Lyrics and translation Hoshi - Neige sur le sable
Neige sur le sable
Снег на песке
Je
me
sens
comme
de
la
neige
sur
le
sable
Я
чувствую
себя
как
снег
на
песке,
Comme
un
avion
vide
mais
en
pleine
escale
Как
пустой
самолет
во
время
пересадки,
Comme
un
bateau
qui
laisse
couler
ses
rames
Как
лодка,
которая
отпустила
свои
весла.
J'ai
dû
choper
une
blessure
incurable
Должно
быть,
я
получила
неизлечимую
рану.
Je
suis
comme
un
sourd
au
milieu
du
vacarme
Я
как
глухой
посреди
шума,
Comme
un
amour
brisé
après
un
charme
Как
разбитая
любовь
после
очарования,
Comme
un
enfant
perdu
qui
fond
en
larmes
Как
потерянный
ребенок,
который
плачет.
Est-ce
que
la
solitude
est
incurable?
Неужели
одиночество
неизлечимо?
J'ai
compris
que
l'amour
ça
pouvait
repartir
Я
поняла,
что
любовь
может
вернуться,
Et
que
les
pour
toujours
c'est
pas
pour
toute
la
vie
И
что
"навсегда"
- это
не
на
всю
жизнь.
Les
appels
au
secours
trouvent
pas
toujours
de
secouriste
Крики
о
помощи
не
всегда
находят
спасателей.
Pourquoi
y
a
des
vautours
qui
se
cachent
sous
mon
lit?
Почему
под
моей
кроватью
прячутся
стервятники?
J'ai
compris
que
les
gens
ça
pouvait
nous
trahir
Я
поняла,
что
люди
могут
предать,
Ils
peuvent
casser
des
dents
derrière
leurs
beaux
sourires
Они
могут
сломать
зубы
за
своими
красивыми
улыбками.
Pourquoi
les
appels
entrants
ne
font
que
partir?
Почему
входящие
звонки
просто
обрываются?
Pourquoi
même
au
plus
haut
c'est
le
vide
qui
m'attire?
Почему
даже
на
самом
верху
меня
тянет
в
пустоту?
Je
me
sens
comme
de
la
neige
sur
le
sable
Я
чувствую
себя
как
снег
на
песке,
Comme
un
avion
vide
mais
en
pleine
escale
Как
пустой
самолет
во
время
пересадки,
Comme
un
bateau
qui
laisse
couler
ses
rames
Как
лодка,
которая
отпустила
свои
весла.
J'ai
dû
choper
une
blessure
incurable
Должно
быть,
я
получила
неизлечимую
рану.
Je
suis
comme
un
sourd
au
milieu
du
vacarme
Я
как
глухой
посреди
шума,
Comme
un
amour
brisé
après
un
charme
Как
разбитая
любовь
после
очарования,
Comme
un
enfant
perdu
qui
fond
en
larmes
Как
потерянный
ребенок,
который
плачет.
Est-ce
que
la
solitude
est
incurable?
Неужели
одиночество
неизлечимо?
Plus
rien
n'a
de
sens,
je
me
parle
devant
la
glace
Ничто
больше
не
имеет
смысла,
я
говорю
сама
с
собой
перед
зеркалом.
Mon
désert
est
immense,
pourtant
la
foule
est
vaste
Моя
пустыня
огромна,
но
толпа
вокруг
бескрайняя.
J'ai
des
moments
d'absence,
mon
corps
n'est
qu'une
carcasse
У
меня
бывают
провалы
в
памяти,
мое
тело
- всего
лишь
оболочка.
Je
voudrais
faire
connaissance
avec
le
moi
d'avant
la
casse
Я
хотела
бы
познакомиться
с
собой
до
аварии.
Je
me
sens
invisible
malgré
tous
les
flashs
Я
чувствую
себя
невидимкой,
несмотря
на
все
вспышки,
Je
suis
illisible,
sur
les
photos
je
fais
tache
Я
неразборчива,
на
фотографиях
я
выгляжу
пятном.
Je
suis
comme
un
fusible
retrouvé
dans
un
crash
Я
как
плавкий
предохранитель,
найденный
после
крушения.
Eh
mais
moi
je
suis
sensible
pourquoi
tout
le
monde
me
lâche?
Эй,
но
я
же
чувствительная,
почему
все
от
меня
отворачиваются?
Je
me
sens
comme
de
la
neige
sur
le
sable
Я
чувствую
себя
как
снег
на
песке,
Comme
un
avion
vide
mais
en
pleine
escale
Как
пустой
самолет
во
время
пересадки,
Comme
un
bateau
qui
laisse
couler
ses
rames
Как
лодка,
которая
отпустила
свои
весла.
J'ai
dû
choper
une
blessure
incurable
Должно
быть,
я
получила
неизлечимую
рану.
Je
suis
comme
un
sourd
au
milieu
du
vacarme
Я
как
глухой
посреди
шума,
Comme
un
amour
brisé
après
un
charme
Как
разбитая
любовь
после
очарования,
Comme
un
enfant
perdu
qui
fond
en
larmes
Как
потерянный
ребенок,
который
плачет.
Est-ce
que
la
solitude
est
incurable?
Неужели
одиночество
неизлечимо?
Je
me
sens
comme
de
la
neige
sur
le
sable
Я
чувствую
себя
как
снег
на
песке,
Comme
un
avion
vide
mais
en
pleine
escale
Как
пустой
самолет
во
время
пересадки,
Comme
un
bateau
qui
laisse
couler
ses
rames
Как
лодка,
которая
отпустила
свои
весла.
J'ai
dû
choper
une
blessure
incurable
Должно
быть,
я
получила
неизлечимую
рану.
Je
suis
comme
un
sourd
au
milieu
du
vacarme
Я
как
глухой
посреди
шума,
Comme
un
amour
brisé
après
un
charme
Как
разбитая
любовь
после
очарования,
Comme
un
enfant
perdu
qui
fond
en
larmes
Как
потерянный
ребенок,
который
плачет.
Est-ce
que
la
solitude
est
incurable?
Неужели
одиночество
неизлечимо?
Est-ce
que
la
solitude
est
incurable?
Неужели
одиночество
неизлечимо?
Est-ce
que
la
solitude
est
incurable?
Неужели
одиночество
неизлечимо?
Est-ce
que
la
solitude
est
incurable?
Неужели
одиночество
неизлечимо?
Est-ce
que
la
solitude
est
incurable?
Неужели
одиночество
неизлечимо?
Je
me
sens
comme
de
la
neige
sur
le
sable
Я
чувствую
себя
как
снег
на
песке,
Je
me
sens
comme
de
la
neige
sur
le
sable
Я
чувствую
себя
как
снег
на
песке,
Je
me
sens
comme
de
la
neige
sur
le
sable
Я
чувствую
себя
как
снег
на
песке,
Je
me
sens
comme
de
la
neige
sur
le
sable
Я
чувствую
себя
как
снег
на
песке,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gia Martinelli, Hoshi
Attention! Feel free to leave feedback.