Lyrics and translation Hoshi - Tu me manques même quand t'es là
Tu me manques même quand t'es là
Я скучаю по тебе, даже когда ты рядом
Je
croyais
connaître
l'amour,
mais
l'amour
commence
avec
toi
Я
думала,
что
знаю,
что
такое
любовь,
но
любовь
начинается
с
тобой,
J'en
ai
fait
des
détours
pour
en
arriver
là
Я
прошла
столько
обходных
путей,
чтобы
добраться
сюда,
Noyée
dans
des
bruits
sourds
avant
de
connaître
ta
voix
Тонула
в
глухих
шумах,
пока
не
услышала
твой
голос,
Mes
vertiges
sont
moins
lourds
quand
je
suis
dans
tes
bras
Мое
головокружение
становится
легче,
когда
я
в
твоих
обьятиях.
Si
parfois
tu
coules,
je
ferai
tout
ce
que
je
peux
Если
ты
когда-нибудь
будешь
тонуть,
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
Pour
détruire
ce
qui
te
saoule,
moi
je
ferai
au
mieux
Чтобы
уничтожить
то,
что
тебя
губит,
я
сделаю
все
возможное,
Si
le
monde
s'écroule,
je
veux
qu'on
reste
à
deux
Если
мир
рухнет,
я
хочу,
чтобы
мы
остались
вдвоем,
À
regarder
la
foule,
en
s'embrassant
un
peu
Смотреть
на
толпу,
слегка
обнимаясь.
Je
n'aurai
jamais
assez
de
toi,
assez
de
toi,
assez
de
toi
Мне
тебя
никогда
не
будет
достаточно,
достаточно,
достаточно,
Je
crois
que
t'es
la
réponse
à
mes
pourquoi
Я
думаю,
что
ты
- ответ
на
все
мои
«почему»,
Je
pourrai
pas
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi
Я
не
смогу
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Должна
признаться,
я
скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом,
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Должна
признаться,
я
скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом.
T'es
mon
plus
beau
film,
je
veux
qu'on
te
voie
dans
toutes
les
salles
Ты
- мой
самый
красивый
фильм,
я
хочу,
чтобы
тебя
увидели
во
всех
кинотеатрах,
Et
si
ma
vie
défile,
tu
peux
en
être
la
réal'
И
если
моя
жизнь
- это
фильм,
то
ты
можешь
быть
его
режиссёром,
Je
voudrais
que
ta
voix
devienne
ma
bande
originale
Я
хочу,
чтобы
твой
голос
стал
моим
саундтреком,
Celle
qui
nous
guidera
quand
tout
va
mal
Тем,
который
будет
направлять
нас,
когда
все
идет
не
так.
Si
je
pouvais
voler,
je
prendrais
une
étoile
Если
бы
я
могла
летать,
я
бы
взяла
звезду
Pour
la
faire
briller
quand
tu
vas
mal
Чтобы
она
светилась,
когда
тебе
плохо,
Tu
me
fais
voyager,
viens
on
met
les
voiles
Ты
помогаешь
мне
путешествовать,
давай
поднимем
паруса,
Ma
plus
belle
odyssée,
c'est
fini
les
escales
Моя
самая
красивая
одиссея,
никаких
больше
остановок.
Je
n'aurai
jamais
assez
de
toi,
assez
de
toi,
assez
de
toi
Мне
тебя
никогда
не
будет
достаточно,
достаточно,
достаточно,
Je
crois
que
t'es
la
réponse
à
mes
pourquoi
Я
думаю,
что
ты
- ответ
на
все
мои
«почему»,
Je
pourrai
pas
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi
Я
не
смогу
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Должна
признаться,
я
скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом,
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Должна
признаться,
я
скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом.
Je
n'aurai
jamais
assez
de
toi,
assez
de
toi,
assez
de
toi
Мне
тебя
никогда
не
будет
достаточно,
достаточно,
достаточно,
Je
crois
que
t'es
la
réponse
à
mes
pourquoi
Я
думаю,
что
ты
- ответ
на
все
мои
«почему»,
Je
pourrai
pas
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi,
me
passer
de
toi
Я
не
смогу
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Должна
признаться,
я
скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом.
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Должна
признаться,
я
скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом,
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Должна
признаться,
я
скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом,
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Должна
признаться,
я
скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом,
Je
dois
t'avouer
que
tu
me
manques
même
quand
t'es
là
Должна
признаться,
я
скучаю
по
тебе,
даже
когда
ты
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gia Martinelli, Hoshi
Attention! Feel free to leave feedback.