Hoshi - Étoile flippante - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hoshi - Étoile flippante




C'est en regardant l'soleil que j'veux faire briller les mots
Именно глядя на солнце, я хочу, чтобы слова сияли
J'me perds dans le ciel, dis-moi, c'est comment en haut?
Я теряюсь в небе, скажи мне, как там наверху?
D'hôtel en hôtel, tu sais, j'refais ma propre déco
Знаешь, от отеля к отелю я переделываю свой собственный декор
En duel avec moi-même, j'me mets à danser le tango
На дуэли с самим собой я начинаю танцевать танго
C'est en perdant l'sommeil qu'j'ai arrêté d'vivre dans l'intro'
Именно потеряв сон, я перестал жить во вступлении'
Je n'ai plus d'modèle alors j'ai fini solo
У меня больше нет моделей, поэтому я закончил Соло
Je veux une vie nouvelle, j'ai terminé la démo
Я хочу новой жизни, я закончил демонстрацию
J'ai peur de tout c'bordel mais j'ai allumé le chrono
Я боюсь всего этого, но я включил хронометр.
J'ai peur du vide et de l'espace, parfois l'avenir me désenchante
Я боюсь пустоты и пространства, иногда будущее разочаровывает меня
Qu'on m'examine, qu'on me remplace, de devenir une étoile filante
Пусть меня исследуют, пусть меня заменят, чтобы я стал падающей звездой
Peur qu'la vie me laisse des traces ou pire, qu'elle me rende méchante
Боюсь, что жизнь оставит на мне следы или, что еще хуже, сделает меня злой
Peur des rides, du temps qui passe, de devenir une étoile flippante
Страх перед морщинами, с течением времени, превращение в жуткую звезду
De devenir une étoile flippante
Стать пугающей звездой
De devenir une étoile flippante
Стать пугающей звездой
Quand on m'demande si j'pleurs, j'dis qu'j'ai une poussière dans l'œil
Когда меня спрашивают, плачу ли я, я говорю, что у меня пыль в глазу
Ce n'est pas une légende, la douleur peut s'guérir seule
Это не легенда, боль может излечиться сама по себе
J'mets une grande amende à tous les voleurs de mon cœur
Я наложу большой штраф всем ворам моего сердца
Restez dans la salle d'attente, je suis déjà dans l'ascenseur
Оставайтесь в приемной, я уже в лифте.
Je parle tellement fort qu'on m'dit que j'suis sur haut-parleur
Я говорю так громко, что мне говорят, что я на громкой связи
Si mon passé est mort, j'ai été atteinte d'ce thriller
Если мое прошлое умерло, я попала в этот триллер
J'pourrais confier mon corps pour plein de tatouages en couleurs
Я мог бы доверить свое тело множеству цветных татуировок
Pourtant dès que j'm'endors je fais naufrage et tout m'fait peur
Но как только я засыпаю, я тону, и все меня пугает.
J'ai peur du vide et de l'espace, parfois l'avenir me désenchante
Я боюсь пустоты и пространства, иногда будущее разочаровывает меня
Qu'on m'examine, qu'on m'remplace, de devenir une étoile filante
Пусть меня исследуют, пусть меня заменят, чтобы я стал падающей звездой
Peur qu'la vie me laisse des traces ou pire, qu'elle me rende méchante
Боюсь, что жизнь оставит на мне следы или, что еще хуже, сделает меня злой
Peur des rides, du temps qui passe, de devenir une étoile flippante
Страх перед морщинами, с течением времени, превращение в жуткую звезду
J'ai peur du vide et de l'espace, parfois l'avenir me désenchante
Я боюсь пустоты и пространства, иногда будущее разочаровывает меня
Qu'on m'examine, qu'on m'remplace, de devenir une étoile filante
Пусть меня исследуют, пусть меня заменят, чтобы я стал падающей звездой
Peur qu'la vie me laisse des traces ou pire, qu'elle me rende méchante
Боюсь, что жизнь оставит на мне следы или, что еще хуже, сделает меня злой
Peur des rides, du temps qui passe, de devenir une étoile flippante
Страх перед морщинами, с течением времени, превращение в жуткую звезду
De devenir une étoile flippante
Стать пугающей звездой
De devenir une étoile flippante
Стать пугающей звездой
De devenir une étoile flippante
Стать пугающей звездой
Une étoile flippante
Пугающая звезда





Writer(s): Hoshi


Attention! Feel free to leave feedback.