Lyrics and translation Hoshi - Étoile flippante
C'est
en
regardant
l'soleil
que
j'veux
faire
briller
les
mots
Именно
глядя
на
солнце,
я
хочу,
чтобы
слова
сияли
J'me
perds
dans
le
ciel,
dis-moi,
c'est
comment
en
haut?
Я
теряюсь
в
небе,
скажи
мне,
как
там
наверху?
D'hôtel
en
hôtel,
tu
sais,
j'refais
ma
propre
déco
Знаешь,
от
отеля
к
отелю
я
переделываю
свой
собственный
декор
En
duel
avec
moi-même,
j'me
mets
à
danser
le
tango
На
дуэли
с
самим
собой
я
начинаю
танцевать
танго
C'est
en
perdant
l'sommeil
qu'j'ai
arrêté
d'vivre
dans
l'intro'
Именно
потеряв
сон,
я
перестал
жить
во
вступлении'
Je
n'ai
plus
d'modèle
alors
j'ai
fini
solo
У
меня
больше
нет
моделей,
поэтому
я
закончил
Соло
Je
veux
une
vie
nouvelle,
j'ai
terminé
la
démo
Я
хочу
новой
жизни,
я
закончил
демонстрацию
J'ai
peur
de
tout
c'bordel
mais
j'ai
allumé
le
chrono
Я
боюсь
всего
этого,
но
я
включил
хронометр.
J'ai
peur
du
vide
et
de
l'espace,
parfois
l'avenir
me
désenchante
Я
боюсь
пустоты
и
пространства,
иногда
будущее
разочаровывает
меня
Qu'on
m'examine,
qu'on
me
remplace,
de
devenir
une
étoile
filante
Пусть
меня
исследуют,
пусть
меня
заменят,
чтобы
я
стал
падающей
звездой
Peur
qu'la
vie
me
laisse
des
traces
ou
pire,
qu'elle
me
rende
méchante
Боюсь,
что
жизнь
оставит
на
мне
следы
или,
что
еще
хуже,
сделает
меня
злой
Peur
des
rides,
du
temps
qui
passe,
de
devenir
une
étoile
flippante
Страх
перед
морщинами,
с
течением
времени,
превращение
в
жуткую
звезду
De
devenir
une
étoile
flippante
Стать
пугающей
звездой
De
devenir
une
étoile
flippante
Стать
пугающей
звездой
Quand
on
m'demande
si
j'pleurs,
j'dis
qu'j'ai
une
poussière
dans
l'œil
Когда
меня
спрашивают,
плачу
ли
я,
я
говорю,
что
у
меня
пыль
в
глазу
Ce
n'est
pas
une
légende,
la
douleur
peut
s'guérir
seule
Это
не
легенда,
боль
может
излечиться
сама
по
себе
J'mets
une
grande
amende
à
tous
les
voleurs
de
mon
cœur
Я
наложу
большой
штраф
всем
ворам
моего
сердца
Restez
dans
la
salle
d'attente,
je
suis
déjà
dans
l'ascenseur
Оставайтесь
в
приемной,
я
уже
в
лифте.
Je
parle
tellement
fort
qu'on
m'dit
que
j'suis
sur
haut-parleur
Я
говорю
так
громко,
что
мне
говорят,
что
я
на
громкой
связи
Si
mon
passé
est
mort,
j'ai
été
atteinte
d'ce
thriller
Если
мое
прошлое
умерло,
я
попала
в
этот
триллер
J'pourrais
confier
mon
corps
pour
plein
de
tatouages
en
couleurs
Я
мог
бы
доверить
свое
тело
множеству
цветных
татуировок
Pourtant
dès
que
j'm'endors
je
fais
naufrage
et
tout
m'fait
peur
Но
как
только
я
засыпаю,
я
тону,
и
все
меня
пугает.
J'ai
peur
du
vide
et
de
l'espace,
parfois
l'avenir
me
désenchante
Я
боюсь
пустоты
и
пространства,
иногда
будущее
разочаровывает
меня
Qu'on
m'examine,
qu'on
m'remplace,
de
devenir
une
étoile
filante
Пусть
меня
исследуют,
пусть
меня
заменят,
чтобы
я
стал
падающей
звездой
Peur
qu'la
vie
me
laisse
des
traces
ou
pire,
qu'elle
me
rende
méchante
Боюсь,
что
жизнь
оставит
на
мне
следы
или,
что
еще
хуже,
сделает
меня
злой
Peur
des
rides,
du
temps
qui
passe,
de
devenir
une
étoile
flippante
Страх
перед
морщинами,
с
течением
времени,
превращение
в
жуткую
звезду
J'ai
peur
du
vide
et
de
l'espace,
parfois
l'avenir
me
désenchante
Я
боюсь
пустоты
и
пространства,
иногда
будущее
разочаровывает
меня
Qu'on
m'examine,
qu'on
m'remplace,
de
devenir
une
étoile
filante
Пусть
меня
исследуют,
пусть
меня
заменят,
чтобы
я
стал
падающей
звездой
Peur
qu'la
vie
me
laisse
des
traces
ou
pire,
qu'elle
me
rende
méchante
Боюсь,
что
жизнь
оставит
на
мне
следы
или,
что
еще
хуже,
сделает
меня
злой
Peur
des
rides,
du
temps
qui
passe,
de
devenir
une
étoile
flippante
Страх
перед
морщинами,
с
течением
времени,
превращение
в
жуткую
звезду
De
devenir
une
étoile
flippante
Стать
пугающей
звездой
De
devenir
une
étoile
flippante
Стать
пугающей
звездой
De
devenir
une
étoile
flippante
Стать
пугающей
звездой
Une
étoile
flippante
Пугающая
звезда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoshi
Attention! Feel free to leave feedback.