Hosok feat. TKYD - Lassul A Gép - translation of the lyrics into German

Lassul A Gép - Hosok , TKYD translation in German




Lassul A Gép
Die Maschine wird langsamer
Elvonja a figyelmet az apró
Die kleinen Dinge lenken ab
Részletekről az a sok
Von dem, was wirklich zählt,
Ami valójában ok, egyszer
Was eigentlich der Grund ist, irgendwann
Kimerülsz, azt blokk
Bist du erschöpft, blockierst
Tele mint egy dokk,
Voll wie ein Dock,
A hajó megpihen
Das Schiff ruht sich aus
Várod a szelet,
Du wartest auf den guten Wind,
Hogy messzire elvigyen
Der dich weit weg trägt
Elbújni a tájban -
Sich in der Landschaft verstecken -
éppen töltődöm!
Ich lade gerade auf!
Hallgatlak!
Ich höre dich!
Végig melletted
Immer an deiner Seite
Húzom a bőröndöm
Ziehe ich meinen Koffer
A legnagyobb kincs
Der größte Schatz
Szabadságban mérhető
Wird in Freiheit gemessen
Azokkal töltsed el,
Verbringe ihn mit denen,
Ki az életedben tényező!
Die in deinem Leben eine Rolle spielen!
Ötölünk meg töprengünk,
Wir grübeln und überlegen,
Mi lesz a döntéssel
Was wird die Entscheidung sein
Kiállni a dolgaidért önként kell
Für deine Sachen einzustehen, musst du freiwillig tun
Fontos vagy akár a példák
Du bist wichtig, wie gute Vorbilder
Erőt venni magadon,
Sich zusammenreißen,
Azt elmúlnak a problémák
Dann vergehen die Probleme
Ki tiszta lelkű mit is érdemel?
Wer reinen Herzens ist, was verdient er?
Kik nem szolgáltak
Die, die es nicht verdient haben,
Oly korán miért mennek el?
Warum gehen sie so früh?
Igazságot várunk el e kérdésben
Wir erwarten Gerechtigkeit in dieser Frage
Osztozunk a fájdalomban,
Wir teilen den Schmerz,
Emlékekben, részvétben
In Erinnerungen, im Beileid
Őrizzük a lángot -
Wir bewahren die Flamme -
Felkavaró, rossz hírek
Aufwühlende, schlechte Nachrichten
Ha vesztésre állsz is
Auch wenn du verlierst,
Fordítsd meg!
Dreh es um!
Elfogadod,
Du akzeptierst es,
Megtanulod, megérted
Du lernst es, du verstehst es
Az elme kikapcsol,
Der Verstand schaltet ab,
Pihen, aztán feléled
Ruht sich aus, dann erwacht er wieder
Lassul a gép, a tekintet tisztul
Die Maschine wird langsamer, der Blick wird klar
Nappalból éj körbe, majd újraindul
Vom Tag zur Nacht, dann startet es neu
Hol vagyok én?
Wo bin ich?
Kérdem merre tartok?
Ich frage, wohin ich gehe?
A végsőkig megyek
Ich gehe bis zum Äußersten,
Hogy megtaláljam a partot
Um das Ufer zu finden
Senki nem lát minket,
Niemand sieht uns,
Gyere most beszélhetünk
Komm, jetzt können wir reden
Önmagunk álmai vagyunk,
Wir sind die Träume unseres Selbst,
Amiket megélhetünk
Die wir erleben können
Az időt megfognám,
Ich würde die Zeit festhalten
és elraknám a zsebembe
Und sie in meine Tasche stecken
Nem tudom mit érzel,
Ich weiß nicht, was du fühlst,
De mondd bele a szemembe
Aber sag es mir in meine Augen
Pörög a számláló,
Der Zähler läuft,
Kevés van vissza már
Es ist nur noch wenig übrig
Elmúlt már a tiszta nyár,
Der reine Sommer ist vorbei,
De mindig van ki visszavár
Aber es gibt immer jemanden, der auf dich wartet
Nem bánok semmit,
Ich bereue nichts,
Mindig lesznek esős napok
Es wird immer regnerische Tage geben
De a hang itt bennem
Aber die Stimme hier in mir
Mindig azt súgja, hogy erős vagyok!
Flüstert mir immer zu, dass ich stark bin!
Inkább csak magamnak mondom,
Ich sage es eher zu mir selbst,
Inkább csak magamban
Eher in mir selbst
Bilincs az élet,
Das Leben ist eine Fessel,
De a kulcs ott van a szavakban
Aber der Schlüssel liegt in den Worten
Érzem, hogy lassul a gép,
Ich fühle, wie die Maschine langsamer wird,
Kevés már a kamasz dolog
Es gibt nur noch wenig jugendliches Zeug
Tegnap még panaszkodtam,
Gestern habe ich mich noch beschwert,
Ma már inkább ragaszkodok
Heute klammere ich mich eher fest
Rám néz a csend,
Die Stille schaut mich an,
én meg visszanézek csendesen
Und ich schaue still zurück
Szeretnék változni,
Ich möchte mich ändern,
De megváltoztam rendesen
Aber ich habe mich ordentlich verändert
Szeretlek élet,
Ich liebe dich, Leben,
Szeretném, hogy te is szeressél
Ich möchte, dass du mich auch liebst, meine Liebste
És szeretném, hogy te is nevessél
Und ich möchte, dass auch du lachst
Lassul a gép, a tekintet tisztul
Die Maschine wird langsamer, der Blick wird klar
Nappalból éj körbe, majd újraindul
Vom Tag zur Nacht, dann startet es neu
Hol vagyok én?
Wo bin ich?
Kérdem merre tartok?
Ich frage, wohin ich gehe?
A végsőkig megyek
Ich gehe bis zum Äußersten,
Hogy megtaláljam a partot
Um das Ufer zu finden
Lassul a gép
Die Maschine wird langsamer
Beérkezett a járatom
Mein Flug ist angekommen
A gépezet leállt,
Die Maschinerie ist zum Stillstand gekommen,
és a saját utam járhatom
Und ich kann meinen eigenen Weg gehen
Egy idegen környezet,
Eine fremde Umgebung,
Egy ismeretlen állomás
Eine unbekannte Station
Ez nem álom,
Das ist kein Traum,
Ez egy váratlan találkozás
Das ist eine unerwartete Begegnung
Ott áll anyám
Da steht meine Mutter
A nyakába ugrok máris
Ich springe ihr sofort in den Hals
Forró az ölelése,
Ihre Umarmung ist heiß,
De a hideg ráz is
Aber ich friere trotzdem
Beleremeg a kéz,
Meine Hand zittert,
és beleremeg a láb is
Und mein Bein zittert auch
Súlyosabb az érzés
Das Gefühl ist schwerer
Több tonnánál is
Als viele Tonnen
Mégis a kérdést felteszem
Trotzdem stelle ich die Frage,
Tudom nincsenek válaszok
Ich weiß, es gibt keine Antworten
Fájdalommentesen
Ohne Schmerz
Az igazság odaát van,
Die Wahrheit ist auf der anderen Seite,
Valami azt súgja
Etwas flüstert mir zu
Az idő a gyógyír,
Die Zeit heilt alle Wunden,
Megértem kicsit lassulva
Ich verstehe es, etwas verlangsamt
De itt a vége felé
Aber hier, am Ende,
Már csak a remény hajt,
Treibt mich nur noch die Hoffnung an,
Az utolsó fogaskerék
Das letzte Zahnrad
Mint a nap egyszer
Wie die Sonne, irgendwann
Minden nyugovóra tér
Geht alles zur Ruhe
Addig zakatol a rendszer,
Bis dahin rattert das System,
Amíg nem szakad a kép
Bis das Bild reißt
Lassul a gép, a tekintet tisztul
Die Maschine wird langsamer, der Blick wird klar
Nappalból éj körbe, majd újraindul
Vom Tag zur Nacht, dann startet es neu
Hol vagyok én?
Wo bin ich?
Kérdem merre tartok?
Ich frage, wohin ich gehe?
A végsőkig megyek
Ich gehe bis zum Äußersten,
Hogy megtaláljam a partot.
Um das Ufer zu finden.





Writer(s): Adam Kovacs, Jozsef Nemeth, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai

Hosok feat. TKYD - Lassul A Gép
Album
Lassul A Gép
date of release
11-02-2018



Attention! Feel free to leave feedback.