Hősök - Enyém - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hősök - Enyém




Enyém
Моя
/Mentha/
/Mentha/
Enyém vagy mert nálam te vagy még a csúcstartó
Ты моя, потому что для меня ты до сих пор на вершине
Magammal hordalak és ott lógsz a kulcstartón
Ношу тебя с собой, ты висишь на моей связке ключей
Mint egy kabala te hozod nekem a szerencsét
Как талисман, ты приносишь мне удачу
Megbánta az aki téged valaha is lecserélt
Пожалел тот, кто когда-либо тебя променял
Mi nem szomorkodunk akkor sem ha fáj
Мы не грустим, даже если больно
A fiúk nem sírnak "boys don't cry"
Парни не плачут, "boys don't cry"
Az impulzusok feltöltenek ha feltörnek
Импульсы заряжают, когда прорываются
A bárányok hallgatnak mert a farkasok a menőbbek
Агнцы молчат, потому что волки круче
Na melyik vagy te találd ki
Ну, кто ты такая, угадай
Az enyém vagy te nem pedig akárki
Ты моя, а не абы кто
Ezt becsüld meg úgy vigyázz mint a szemed fényére
Цени это, береги как зеницу ока
És akkor majd lízingellek a következő félévre
И тогда я возьму тебя в лизинг на следующий семестр
Te vagy a ház én meg a kerítés
Ты дом, а я забор
Te a titkos bunker én a felderítés
Ты секретный бункер, а я разведка
Ha meg vagy nem engedlek akkor sem ha fagy
Если ты моя, я тебя не отпущу, даже если мороз
Mert az enyém vagy
Потому что ты моя
/Refrén/
/Припев/
Ébredj velem játssz nekem mikor majd felkel a nap
Просыпайся со мной, играй со мной, когда взойдет солнце
Jöhet bárki vagy bármi mert ez már örökké tart
Пусть приходит кто угодно или что угодно, потому что это уже навсегда
Tudom mindig itt leszel tudom mindig itt leszel
Знаю, ты всегда будешь здесь, знаю, ты всегда будешь здесь
Az enyém vagy enyém vagy mond ki az enyém vagy már
Ты моя, моя, скажи, что ты моя уже
/Brash/
/Brash/
Enyém vagy te drága éjszaka
Ты моя, дорогая ночь,
Amikor úgy indulsz el senki nem tudja mikor érsz haza
Когда ты уходишь, никто не знает, когда ты вернешься домой
Járókelők közt a magány egy silány cetlin
Среди прохожих, одиночество на жалком клочке бумаги
Már évek óta a ebben a nadrág zsebben
Уже годами в кармане этих брюк
Önpusztítás az enyém vagy
Саморазрушение ты мое
Hétvégén Önt buzdítom hogy legyen kemény mag
В выходные я подбадриваю тебя, чтобы ты был твердым
A háztömb alszik és ez reményt ad
Дом спит, и это дает надежду
Hogy búcsúzzak viszlát viszont lássalak tisztán
Чтобы попрощаться, до свидания, увидеть тебя трезвой
Szeretet az enyém vagy mától a vásznon
Любовь ты моя, с сегодняшнего дня на холсте
Ha lepörög a tekercs jön egy jobb a BPM 100-on
Если пленка перемотается, придет лучшее, BPM 100
Láttalak már párszor visszanevettél rám
Я видел тебя пару раз, ты улыбалась мне в ответ
Vissza ne gyere hozzám hisz ez csak egy töredék
Не возвращайся ко мне, ведь это всего лишь осколок
Megnyugvás hozzám tartozol bárhol
Успокоение, ты принадлежишь мне, где бы ты ни была
Ami eddig bántott többet nem jön ki a számon
То, что раньше ранило, больше не выйдет из моих уст
Letargia békén engem soha sem hagy
Летаргия никогда не оставит меня в покое
Hisz jól tudom te is az enyém vagy
Ведь я хорошо знаю, что ты тоже моя
/Refrén/
/Припев/
Ébredj velem játssz nekem mikor majd felkel a nap
Просыпайся со мной, играй со мной, когда взойдет солнце
Jöhet bárki vagy bármi mert ez már örökké tart
Пусть приходит кто угодно или что угодно, потому что это уже навсегда
Tudom mindig itt leszel tudom mindig itt leszel
Знаю, ты всегда будешь здесь, знаю, ты всегда будешь здесь
Az enyém vagy enyém vagy mond ki az enyém vagy már
Ты моя, моя, скажи, что ты моя уже
/Eckü/
/Eckü/
CAPS LOCK: ez a nagybetűs é...
CAPS LOCK: это жизнь с большой буквы...
Lálálé-lálálé nem vagyok egy répalé
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, я не морковный сок
Tegye fel a kezét aki volt anno kisdobos
Поднимите руку те, кто когда-то был барабанщиком
30 felett rapet hallgatni még mindig ildomos
После 30 слушать рэп все еще уместно
Ha birtokolsz sok élményt az elég vad
Если у тебя много впечатлений, это довольно круто
Az enyém vagy tudd meg az enyém nagy
Ты моя, знай, что моя большая
A hiphop az alfa, te Júlia én Rómeó
Хип-хоп это альфа, ты Джулия, я Ромео
Papíron a torpedó a biciklin a kontra
Торпеда на бумаге, контра на велосипеде это хорошо
Tépkedem a lóherét gyakran rohanunk a vesztünkbe
Рву клевер, часто бежим навстречу своей гибели
Felpörög az idővonalunk
Наша временная шкала раскручивается
Érák meg korszakok előre hogy meddig látsz
Эры и эпохи, как далеко ты видишь в будущее?
Nem kell siettetned dőlj le itt egy kempingágy
Не нужно торопиться, приляг здесь на раскладушку
Vonzódás tárgyakhoz témákhoz
Притяжение к предметам, к темам
A zene mindenkié örök nincsen létszámstop
Музыка принадлежит всем, она вечна, нет никаких ограничений по количеству
A nevünket ha ismered betűzted
Если ты знаешь наше имя, ты его произнес по буквам
Amit megszereztél mindig becsüld meg
То, что ты приобрел, всегда цени
/Refrén/
/Припев/
Ébredj velem játssz nekem mikor majd felkel a nap
Просыпайся со мной, играй со мной, когда взойдет солнце
Jöhet bárki vagy bármi mert ez már örökké tart
Пусть приходит кто угодно или что угодно, потому что это уже навсегда
Tudom mindig itt leszel tudom mindig itt leszel
Знаю, ты всегда будешь здесь, знаю, ты всегда будешь здесь
Az enyém vagy enyém vagy mond ki az enyém vagy már
Ты моя, моя, скажи, что ты моя уже





Writer(s): Adam Szabo, Laszlo Csondor, Gergely Ozsvath, Daniel Baranyai, Sandor Barcza


Attention! Feel free to leave feedback.