Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lepörög A Film
Der Film läuft ab
Minden
napot
úgy
kell
megélni
Jeden
Tag
muss
man
so
leben
Mintha
az
lenne
az
utolsó!
Als
ob
es
der
letzte
wäre!
Lepörög
a
filmünk
- de
megéri
Unser
Film
läuft
ab
- aber
es
lohnt
sich
Nekem
így
jó,
neked
így
jó!
Für
mich
ist
es
so
gut,
für
dich
ist
es
so
gut!
Jöjj
velem!
Majd
én
megyek
elöl
Komm
mit
mir!
Ich
gehe
voran
Te
vagy
aki
éltet
és
te
vagy
aki
megöl
Du
bist
die,
die
mich
belebt
und
du
bist
die,
die
mich
tötet
A
pillanat
hevében
nincs
idő
csak
valóra
vált
kívánság
In
der
Hitze
des
Moments
gibt
es
keine
Zeit,
nur
wahr
gewordene
Wünsche
Álomból
installált
benne
van
ez
listaár
Aus
einem
Traum
installiert,
das
ist
der
Listenpreis
A
mérleg
merre
billen?
Hol
van
az
egyensúly?
Wohin
neigt
sich
die
Waage?
Wo
ist
das
Gleichgewicht?
Nem
számít
ilyenkor
csak
el
ne
szúrd!
Es
zählt
jetzt
nicht,
vermassle
es
nur
nicht!
Mert
nem
lesz
többé
még
egyszer!
Magad
ébreszd
fel!
Denn
es
wird
nie
wieder
so
sein!
Weck
dich
selbst
auf!
Az
egész
egy
téveszme
figyelj
minden
részletre
Das
Ganze
ist
ein
Trugschluss,
achte
auf
jedes
Detail
Én
beleviszlek
a
rosszba
szívesen
Ich
führe
dich
gerne
ins
Schlechte
ein
A
szürke
ötven
árnyalatát
éled
majd
színesen
Die
fünfzig
Graustufen
wirst
du
bunt
erleben
Mi
nem
változunk
az
életünk
egy
cabrio
Wir
ändern
uns
nicht,
unser
Leben
ist
ein
Cabrio
Vág
a
menetszél
de
a
kék
eget
látni
jó
Der
Fahrtwind
schneidet,
aber
es
ist
gut,
den
blauen
Himmel
zu
sehen
Az
sem
baj
ha
kicsit
szakad
a
film
és
nem
emlékszel
Es
macht
auch
nichts,
wenn
der
Film
ein
wenig
reißt
und
du
dich
nicht
erinnerst
Szabadon
éld
meg
amit
érzel!
Lebe
frei
aus,
was
du
fühlst!
A
napsugár
ezerrel
éget
mint
a
lézer
Der
Sonnenstrahl
brennt
mit
Tausend
wie
ein
Laser
De
nem
elégszer
és
ezzel
nem
elégszel
Aber
nicht
oft
genug
und
damit
bist
du
nicht
zufrieden
Minden
napot
úgy
kell
megélni
Jeden
Tag
muss
man
so
leben
Mintha
az
lenne
az
utolsó!
Als
ob
es
der
letzte
wäre!
Lepörög
a
filmünk
- de
megéri
Unser
Film
läuft
ab
- aber
es
lohnt
sich
Nekem
így
jó,
neked
így
jó!
Für
mich
ist
es
so
gut,
für
dich
ist
es
so
gut!
A
tetteid
a
szavaid
egyszerűen
császárok
Deine
Taten,
deine
Worte
sind
einfach
kaiserlich
Neked
üvölti
a
tömeg:
"Cool
a
lifestyle-od"
Die
Menge
schreit
dir
zu:
"Cool
ist
dein
Lifestyle"
Hallgatnak
a
farkasok
a
bárányok
Die
Wölfe
schweigen,
die
Lämmer
Nyugodtan
alszol
nem
gyötörnek
a
lázálmok
Du
schläfst
ruhig,
keine
Fieberträume
quälen
dich
Indulj
el
az
utadon!
Meddig
tart?
Mach
dich
auf
deinen
Weg!
Wie
lange
dauert
er?
Dolgozni
az
álmokért
hogy
legyen
minden
tejszínhab
Arbeiten
für
die
Träume,
damit
alles
Sahnehäubchen
ist
Lépegetni
lépcsőről-lépcsőre
Schritt
für
Schritt,
Stufe
um
Stufe
Összetartani
egy
csapatban
mint
a
hét
törpe
Zusammenhalten
im
Team
wie
die
sieben
Zwerge
Vad
érzelmek,
hosszú
napok,
lebegés
Wilde
Emotionen,
lange
Tage,
Schweben
Nem
ér
nemet
mondani
nem
működik
a
terelés
Nein
sagen
gilt
nicht,
Ablenken
funktioniert
nicht
A
zene
meg
te
olyan
mint
két
tojás
Die
Musik
und
du,
ihr
seid
wie
zwei
Eier
Élvezni
a
perceket
- ez
alap
mint
a
kézfogás
Die
Momente
genießen
- das
ist
grundlegend
wie
ein
Händedruck
Szép
szokás
koccintunk
együtt
Schöner
Brauch,
wir
stoßen
zusammen
an
A
sikeretekre!
Egészségetekre!
Auf
euren
Erfolg!
Auf
eure
Gesundheit!
Ha
meg
akarod
ha
nem
hát
láss
csodát
Ob
du
es
willst
oder
nicht,
sieh
ein
Wunder
Ha
egyszerűen
nem
megy
akkor
rúgd
fel
a
szokást
Wenn
es
einfach
nicht
geht,
dann
brich
die
Gewohnheit
Minden
napot
úgy
kell
megélni
Jeden
Tag
muss
man
so
leben
Mintha
az
lenne
az
utolsó!
Als
ob
es
der
letzte
wäre!
Lepörög
a
filmünk
- de
megéri
Unser
Film
läuft
ab
- aber
es
lohnt
sich
Nekem
így
jó,
neked
így
jó!
Für
mich
ist
es
so
gut,
für
dich
ist
es
so
gut!
Minden
napot
úgy
kell
megélni
Jeden
Tag
muss
man
so
leben
Mintha
az
lenne
az
utolsó
Als
ob
es
der
letzte
wäre
Lepörög
a
filmünk
de
megéri
Unser
Film
läuft
ab
aber
es
lohnt
sich
Nekem
így
jó,
neked
így
jó!
Für
mich
ist
es
so
gut,
für
dich
ist
es
so
gut!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baranyai Dániel, Komjáti ádám, Ozsváth Gergely
Album
15/1
date of release
21-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.