Hősök - Megismételhetetlen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hősök - Megismételhetetlen




Ez a beszéd állj meg egy percre az idő mulandó
Эта речь остановись на минуту время быстротечно
A jövőd felé bátran táplálkozz a múltadból
К своему будущему, смело питайся своим прошлым.
Élmény kitartás hogy többre vigyed
Испытайте упорство, чтобы сделать больше.
Ezt küldjük a mindennapok hőseinek
Мы посылаем это героям повседневной жизни.
(Mentha)
(Мента)
Sosem leszek én a donor hogyha álmodik a nyomor
Я никогда не буду донором, если ты мечтаешь о страданиях.
Ami búskomor azt nálam nem veszi be a gyomor
То, что делает меня грустным, не делает меня больным.
Vigyáznom kell mert minden sarkon rám veszély les
Я должен быть осторожен, потому что опасность поджидает меня на каждом углу.
Veszélyes az élet tudom életveszélyes
Опасно для жизни я знаю опасно для жизни
A szívem fáj mert összeszorítja egy satu
Мое сердце болит, потому что оно сжимается тисками.
Mind a mai napig nagyon hiányzol még anyu
Я все еще очень скучаю по тебе, мама.
Könnyezik a tollam és a papír a zsebkendő
Слезы в моей ручке и бумага в моем носовом платке
Sok mindentől függ hogy mit írok de főleg a kedvemtől
Это зависит от того что я пишу но особенно от моего настроения
A jövőmet megjósoltam már az őskorban
Я предсказал свое будущее в доисторические времена.
Ha meghalok tudd hogy a mindennapokban hős voltam
Когда я умру знай что я был героем каждый день
Emelkedj ki a tömegből legyél az egyetlen
Выделяйся из толпы будь единственным
Felejthetetlen és egyben megismételhetetlen
Незабываемый и неповторимый
Van amit kitörölhetsz de egyet nem
Некоторые вещи можно стереть, но не одну.
Hogy honnan jöttél lehetett a múlt bármilyen kegyetlen
Там откуда ты пришел Может ли прошлое быть жестоким
A kegyelemdöfés az aranylövés a végső állomás
Удачный ход золотой выстрел последняя остановка
Nincsen már vissza nem lesz több ráadás
Возврата нет больше не будет выхода на бис
Ez a beszéd állj meg egy percre az idő mulandó
Эта речь остановись на минуту время быстротечно
A jövőd felé bátran táplálkozz a múltadból
К своему будущему, смело питайся своим прошлым.
Élmény kitartás hogy többre vigyed
Испытайте упорство, чтобы сделать больше.
Ezt küldjük a mindennapok hőseinek
Мы посылаем это героям повседневной жизни.
(Brash)
(Дерзко)
Az első szívdobbanás az első szívben robbanás
Первый удар сердца в первом сердце-это взрыв.
Csobbanás a nagybetűsbe egy lemez tesó ezt Betűzdel
Выплесни заглавную букву на тарелку братан произнеси это по буквам
Egy wholecar a szabadban a föld alatt a metrón
Целый вагон на улице под землей в метро
Az első tag a lépcsőn az első munkanapod hétfőn
Первый член на лестнице - это твой первый рабочий день в понедельник.
Egy koncert Párizs egy perc se volt máris eltelt
Концерт в Париже не прошел и минуты.
Az álmod életre keltette mint a Himnuszt Erkel
Твоя мечта воплотилась в жизнь как гимн Эркель
Erkély a fotel a szürke hétköznapokban átlát
Балкон кресло смотрит сквозь серые будни
Már gyerekkorban átállt azóta sem vált át
С детства он не изменился.
Gondozd ha elültetted neveld fel ha a tiéd
Позаботься о нем, если ты его посадил, позаботься о нем, если он твой.
Ne kérdezd hogy miért hisz néha megfordul a Föld
Не спрашивай меня, почему я верю, что иногда Земля вращается.
Átírja mert a sors a legnagyobb költő
Перепиши, потому что судьба-величайший поэт.
Mindegy az hogy hány év lehet akár egy emberöltő
Не важно, сколько лет это займет.
Megismételhetetlen ami neked lehetetlen volt
Неповторимо то, что было невозможно для тебя.
A dalban szív a szívben halk dallam dalolt
В песне сердце в сердце пела нежная мелодия
Kapaszkodj bele abba ami fontos ne legyen foltos
Держись за то что важно не запачкайся
Ne legyen koszos mocskos hisz neked ez
Не будь грязным грязным верь что это хорошо для тебя
Ez a beszéd állj meg egy percre az idő mulandó
Эта речь остановись на минуту время быстротечно
A jövőd felé bátran táplálkozz a múltadból
К своему будущему, смело питайся своим прошлым.
Élmény kitartás hogy többre vigyed
Испытайте упорство, чтобы сделать больше.
Ezt küldjük a mindennapok hőseinek
Мы посылаем это героям повседневной жизни.
(Eckü)
(Экку)
Visszaemlékezni ez a nosztalgia ismérve
Вспоминать об этом-признак ностальгии.
Rácsodálkozni arra milyen volt tíz éve
Интересно как хорошо было десять лет назад
Iskola pajtások élmény velük egykoron
Школьные приятели испытали их однажды.
Felébreszt a valóság az élettől egy nagy pofon
Пробуждение реальности жизни с большой пощечиной
Menni de nem menekülni azon tűnődőm
Уйти но не сбежать интересно
Ki boldog itthon meg kinek jött be külföldön
Кто счастлив дома, а кто счастлив за границей?
Mondják úgy kéne "Élj mint Marci Hevesen"
Они говорят, что ты должен "жить, как Марси яростно".
A legfontosabb mégis ha beteljesül egy szerelem
Самое важное - это когда любовь исполняется.
Törj fel munkában tanulásban sportban
Расставание на работе обучение спорту
Magadnak bizonyítva ne higgy a mutatókban
Доказывая себе, не верьте в показатели.
Kallódni nem lehet mindig csak sodródni
Ты не можешь вечно плыть по течению.
Tisztán nevetni inkább és őszintén feloldódni
Смейся яснее и искреннее растворяйся
Gond baj az sokszor lesz csak ne dőlj romba
Беда беда будет много раз только не впадай в крах
Buktatókkal tele van a világ programozva
Мир запрограммирован на ловушки.
Hogy meddig mehetsz el annak vannak határai
У того, как далеко ты можешь зайти, есть пределы.
De úgy könnyebb ha az ember mellett ott a barátai
Но легче, когда рядом друзья.
Ez a beszéd állj meg egy percre az idő mulandó
Эта речь остановись на минуту время быстротечно
A jövőd felé bátran táplálkozz a múltadból
К своему будущему, смело питайся своим прошлым.
Élmény kitartás hogy többre vigyed
Испытайте упорство, чтобы сделать больше.
Ezt küldjük a mindennapok hőseinek
Мы посылаем это героям повседневной жизни.





Writer(s): Baranyai Dániel, Barcza Sándor, Komjáti ádám, Ozsváth Gergely


Attention! Feel free to leave feedback.