Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Vagy Egyedül
Du Bist Nicht Allein
Vadászat
az
álmokra,
de
nem
tudsz
lőni?
Jagd
nach
Träumen,
aber
du
kannst
nicht
schießen?
Adok
párat
zálogba,
hogy
fel
tudj
nőni!
Ich
geb
dir
ein
paar
als
Pfand,
damit
du
erwachsen
werden
kannst!
Ezernyi
kérdésből-megannyi
hegy
Aus
tausend
Fragen
– so
viele
Berge
Van
belőlük
sok
de
nincs
közöttük
egy.
Es
gibt
viele
davon,
aber
keine
darunter.
Aki
helyesen
felesel.
Die
richtig
Widerworte
gibt.
Ahogy
én,
te
is
csak
válaszokat
keresel.
Wie
ich,
suchst
auch
du
nur
nach
Antworten.
Kidobnám
szennyesem
vagy
kimosnád?
Würd
ich
meine
Schmutzwäsche
wegwerfen
oder
würdest
du
sie
waschen?
Tudom
ki
voltam,
nem
tudom
ki
vagy
mostmár.
Ich
weiß,
wer
ich
war,
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
jetzt
bist.
Félni
elengedni,
feledni
vagy
feladni?
Angst
haben
loszulassen,
zu
vergessen
oder
aufzugeben?
Végig
veled
lenni,
majd
a
végén
veled
meghalni.
Die
ganze
Zeit
bei
dir
sein,
dann
am
Ende
mit
dir
sterben.
A
hazugságtól
mentes
övezetben
In
der
lügenfreien
Zone
Kövezz
meg!
Ha
van
ilyen
a
környezetedben!
Steinige
mich!
Wenn
es
so
etwas
in
deiner
Umgebung
gibt!
Mert!
egy
valamit
észrevettem
Denn!
Eines
habe
ich
bemerkt
Mégis
túl
könnyedén
veszünk
el
a
részletekben
Doch
wir
verlieren
uns
zu
leicht
in
den
Details
Ami
meghalt
benned
újra
élesztettem
Was
in
dir
gestorben
war,
habe
ich
wiederbelebt
Nem
vagy
egyedül
én
a
részed
lettem.
Du
bist
nicht
allein,
ich
bin
ein
Teil
von
dir
geworden.
Nem
vagy
egyedül
Du
bist
nicht
allein
A
világban
hibátlant
keresel
In
der
Welt
suchst
du
das
Fehlerlose
Nem
vagy
egyedül
Du
bist
nicht
allein
Aki
vár
majd
aki
vállal
az
te
leszel
Diejenige,
die
wartet,
diejenige,
die
es
auf
sich
nimmt,
das
wirst
du
sein
Nem
vagy
egyedül
Du
bist
nicht
allein
Én
vagyok
én
te
vagy
te
Ich
bin
ich,
du
bist
du
Mutasd
meg
a
bátorságod
mondd
a
szemembe
Zeig
deinen
Mut,
sag
es
mir
ins
Gesicht
Nem
vagy,
nem
hagylak
egyedül
nyúl
a
kéz
Du
bist
nicht,
ich
lasse
dich
nicht
allein,
eine
Hand
streckt
sich
aus
A
kapaszkodód
lennék
mielőtt
rossz
útra
térsz
Ich
wäre
gern
dein
Halt,
bevor
du
auf
den
falschen
Weg
gerätst
Játék
- fogd
fel
így
jótett
helyében
Spiel
– sieh
es
so,
anstelle
einer
guten
Tat
Fordulnak
a
dolgaid
tényleg
remélem
Wenden
sich
deine
Dinge,
das
hoffe
ich
wirklich
Tartsd
meg
- erősen
mielőtt
a
kanyar
kinyír
Halte
fest
– stark,
bevor
die
Kurve
dich
umbringt
Apró
célokat
kitűzve
nem
kell
a
nihil
Kleine
Ziele
setzen,
kein
Nihilismus
nötig
Társad
egy
életen
át
ez
hétszentség
Dein
Partner
fürs
Leben,
das
ist
todsicher
Ott
a
telefonodban
benn
a
névjegyzék
Da
in
deinem
Telefon,
drin
im
Adressbuch
Csapd
fel
"Erős
vár
a
mi
Istenünk"
szilárd
hit
Schlag
auf
"Ein
feste
Burg
ist
unser
Gott",
fester
Glaube
Add
a
tudtára
annak
aki
hiányzik
Gib
dem
Bescheid,
der
dir
fehlt
Nem
kell
még
elkövetned
száz
hibát
Du
musst
nicht
noch
hundert
Fehler
machen
Kösd
össze
a
szíveteket
itt
egy
szál
virág
Verbindet
eure
Herzen,
hier
ist
eine
einzelne
Blume
Csak
nyugodtan
nem
kell
a
kapkodás
Nur
ruhig,
keine
Eile
nötig
Az
élet
értelme
az
összetartozás
Der
Sinn
des
Lebens
ist
das
Zusammengehören
Nem
vagy
egyedül
Du
bist
nicht
allein
A
világban
hibátlant
keresel
In
der
Welt
suchst
du
das
Fehlerlose
Nem
vagy
egyedül
Du
bist
nicht
allein
Aki
vár
majd
aki
vállal
az
te
leszel
Diejenige,
die
wartet,
diejenige,
die
es
auf
sich
nimmt,
das
wirst
du
sein
Nem
vagy
egyedül
Du
bist
nicht
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baranyai Dániel, Kéri Kolos, Komjáti ádám, Ozsváth Gergely
Album
RAPLIFE
date of release
20-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.