Hősök - Rakenroll km. Nks, Busa Pista - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hősök - Rakenroll km. Nks, Busa Pista




Rakenroll km. Nks, Busa Pista
Рок-н-ролл км. Nks, Busa Pista
Mentha:]
Mentha:]
Itt az új Hősök shit
Вот дерьмецо от Hősök
Minden ciccnek sicc
Каждой кисе по кисе
Rövid, de tömör a snitt
Короткий, но плотный куплет
Pedig ez még csak skicc
И это пока только эскиз
Fog a filc, a stift
Пишет фломастер, стержень
A kannából a spricc
Из баллончика брызги
Neked a lógás kötélt jelent
Для тебя "зависнуть" означает петлю
Nálunk viszont ez csak blicc, haver!
А у нас это просто кайф, бро!
Zuhan a lift, ez sima beat-en rím
Падает лифт, это рифма на ровном бите
Összeomlik minden híd, ha a stíl-fűrészem real!
Рушатся все мосты, когда моя пила стиля реальна!
Szól a bang-bang szleng, nincsen bling-bling
Звучит блатной сленг, нет никакого блеска
Ez fogva tart, nem ereszt el, mint a sing-sing
Это держит, не отпускает, как Синг-Синг
Indul a pózer-dózer
Запускается бульдозер позеров
Bevett ütemtervvel
С установленным графиком
Minden rap-ert lehengerel
Сражает всех рэперов
A három head-banger
Три хэдбенгера
Most rákontráz
Сейчас контратакуют
Elszakad a póráz
Рвется повод
Ha kell a tolmács
Если нужен переводчик
A csorba szótáram lesz majd a verbál korbács
Мой словарь оскорблений станет словесным кнутом
Elszáll a rontás
Зло рассеивается
Ha összeállunk, mint egy fotómontázs
Когда мы собираемся вместе, как фотомонтаж
Rap-ünk szájról szájra már szólás-mondás
Наш рэп из уст в уста, уже пословица
Csekkeld a flow-nkat, mic check
Зацени наш флоу, проверка микрофона
Annyi rímünk van, mint postaládában a feladatlan csekk, YEAH!
У нас столько рифм, сколько невостребованных чеков в почтовом ящике, ДА!
Aki velünk, az felteszi, YEAH! 7x
Кто с нами, тот ставит на нас, ДА! 7x
Aki velünk van az felteszi
Кто с нами, тот ставит на нас
Én látlak akkor is, ha nincsen szemkont
Я вижу тебя, даже если нет зрительного контакта
Eckü MC meg a Hősök zsír pont
Eckü MC и Hősök - жирный плюс
Raport a szőnyeg szélén, a kis csávóból a nagy kampi
Репортаж с края ковра, из маленького парня в большую тусовку
Erre füstöl minden junkie
На это подсаживается каждый торчок
Formát kap az összes trampli
Каждый бомж обретает форму
Kéz fel
Руки вверх
A térd le
Колени вниз
A széffel
С сейфом
Lelécel
Смывается
Lavírozok a táblán, aztán jöhet a vezércsel
Лавирую по доске, а потом можно и шах и мат
Csipp-csipp, a pózerekre riasztok brahiból
Чик-чик, вызываю копов на позеров из-за их понтов
Édesek meg cukik vagytok, mint a Haribo, Áu!
Вы такие милые и сладкие, как Харибо, Ау!
De van itt más
Но есть и другое
Embereink, országunk
Наши люди, наша страна
Dobj egy peace-t, ha a városodban portyázunk
Брось мир, если мы будем в твоем городе
A parti közben két pia közt pár szót váltunk
Во время вечеринки мы перекинулись парой слов с двумя парнями
Hétköznap a hétvége, miért van honvágyunk?
Будни - это выходные, почему у нас тоска по дому?
Szól a dal, kuzin lazulj, nekem közöm, rég
Играет песня, кузен, расслабься, мне все равно, давно
Nem mindegy, hogy mit gondol a közönség
Не все равно, что думает публика
A kockahas el van vetve, ide sörhas kell
Пресс не нужен, нужен пивной живот
Akinek van az dobja ki, dobja fel!
У кого есть, покажите его, поднимите!
Aki velünk, az felteszi, YEAH! 7x
Кто с нами, тот ставит на нас, ДА! 7x
Aki velünk van az felteszi
Кто с нами, тот ставит на нас
Az a vádam ellened, hogy ellenkezel
Я обвиняю тебя в том, что ты противоречишь
Hogy egy padban ülsz, kussolsz és nem jelentkezel
Что ты сидишь на скамейке запасных, молчишь и не заявляешь о себе
Hogy rajtad van a zokni és úgy szeretkezel
Что ты занимаешься любовью в носках
Hogy azt teszed, ami nem megy a jellemedhez!
Что ты делаешь то, что не соответствует твоему характеру!
Néha össze-vissza, máskor meg összeszedett
Иногда сумбурно, иногда собранно
Ha úgy látlak, ahogy máskor nem, összeteszem
Если я увижу тебя такой, какой ты бываешь не всегда, я соберусь
A két kezem és nem kétkedem
Мои руки и не сомневаюсь
Hogy ez vagy te és nem a képzeletem!
Что это ты, а не плод моего воображения!
Azért szeretlek, mert felteszed
Я люблю тебя за то, что ты принимаешь
Amit tőlünk kapsz, élményt, azt elteszed
То, что ты получаешь от нас, переживания, ты сохраняешь
Úgy örülsz ennek, mint a nyertesek
Ты радуешься этому, как победитель
Ha velünk maradsz biztos nem neveznek vesztesnek
Если ты останешься с нами, тебя точно не назовут проигравшим
Szeretlek azért is, mert más veled
Я люблю тебя еще и за то, что ты другая
Mert te nem a balt nyújtod, hanem a jobb kezed
Потому что ты протягиваешь не левую, а правую руку
Nem rinyálsz mindig, inkább megteszed
Ты не всегда ноешь, а скорее делаешь
Ettől válsz te mássá, mint egyesek, YE!
Это делает тебя не такой, как все, ДА!
Aki velünk, az felteszi, YEAH! 7x
Кто с нами, тот ставит на нас, ДА! 7x
Aki velünk van az felteszi
Кто с нами, тот ставит на нас





Writer(s): Baranyai Dániel, Barcza Sándor, Busa István, Dulna Robert, Ozsváth Gergely, Szikora Marcell, Tóth Dániel, Zsiga Balazs


Attention! Feel free to leave feedback.