Hősök - Rég láttalak (közr. Diaz) - translation of the lyrics into German

Rég láttalak (közr. Diaz) - Hosoktranslation in German




Rég láttalak (közr. Diaz)
Hab dich lang nicht gesehen (feat. Diaz)
Lennék az idő ki megáll
Ich wäre die Zeit, die stehen bleibt
Vagy csak tegyünk úgy mint rég
Oder lass uns einfach tun wie früher
Ne légy a köd aki elszáll
Sei nicht der Nebel, der verfliegt
Legyünk úgy, legyünk úgy mint rég
Lass uns sein, lass uns sein wie früher
(Eckü)
(Eckü)
Csillapítom veletek az étvágyamat
Mit euch stille ich meine Sehnsucht
Hello barátom hello haverkám rég láttalak
Hallo mein Freund, hallo Kumpel, hab dich lang nicht gesehen
Nemes egyszerűséggel hiányzol
Ganz schlicht gesagt, du fehlst mir
Ha tanultál a hibákból a gödörből is kimászol
Wenn du aus Fehlern gelernt hast, kletterst du auch aus dem Loch
Együtt az vagyok ki őszintén számon kér
Zusammen bin ich der, der ehrlich nachfragt
Közös volt a nyarunk az öltöző a játszótér
Gemeinsam war unser Sommer, die Umkleide, der Spielplatz
Összecsengenek a szavak testvérek emlékek
Die Worte klingen zusammen, Brüder, Erinnerungen
A szárnyaim alatt hadd legyek a mellvérted
Unter meinen Flügeln lass mich deine Brustwehr sein
Szerelmem tarts ki ma is sietek
Meine Liebe, halt durch, auch heute eile ich
Én leszek a társad a bánatod a sikered
Ich werde dein Partner sein, in deinem Kummer, bei deinem Erfolg
Bújj hozzám ölelj át te vagy a boldogság
Kuschel dich an mich, umarm mich, du bist das Glück
Mint anya a gyermekére szeretettel gondolj rám
Wie eine Mutter an ihr Kind, denk liebevoll an mich
Hogy hova kerülünk az élet elsodor
Wohin wir geraten, das Leben treibt uns fort
Bármennyire padlón de mindig legyen még mosoly
Egal wie sehr am Boden, aber lass immer noch ein Lächeln sein
Úgy kelek minden napom szebb
So wache ich auf, jeder meiner Tage ist schöner
Azt üvöltöm a világnak sosem halunk meg
Ich schreie es in die Welt hinaus: Wir sterben nie
(Refrén 2x)
(Refrain 2x)
(Metha)
(Metha)
Rég láttalak! Mi van veled mostanság?
Lang nicht gesehen! Was ist los mit dir heutzutage?
Távol álltál tőlem csak úgy mint a józanság
Du standest fern von mir, genau wie die Nüchternheit
De inkább mesélj! Merre csörög a dió?
Aber erzähl lieber! Was gibt's Neues?
Mi a sztiló? Minden fain? Ha igen akkor addig jó!
Wie ist der Style? Alles cool? Wenn ja, dann ist's ja gut!
Én a szomszédba költöztem - Te hová?
Ich bin nebenan eingezogen - Und du wohin?
Nem vágom de alig ismerem meg a pofád
Ich kapier's nicht, aber ich erkenne dein Gesicht kaum wieder
Leléptünk egyből ha éreztük hogy sok már
Wir sind sofort abgehauen, wenn wir spürten, es ist zu viel
Csak Te a gépen ültél én a háziorvosomnál
Nur saßt du am Computer, ich bei meinem Hausarzt
Emlékszel? Milyen gyorsan ballagás meg évzáró
Erinnerst du dich? Wie schnell Abschlussfeier und Schuljahresende kamen
Sok nagybetűs "JÓTANÁCS" de mi csak félvállról
Viele großgeschriebene "GUTE RATSCHLÄGE", aber wir nahmen es nur auf die leichte Schulter
Vettük az egészet ahogy kell pedig megmondták
Nahmen das Ganze, wie es sich gehört, obwohl sie es doch gesagt hatten
Az öregek ám hogy lesz még bőven hab a tortán
Die Alten nämlich, dass noch reichlich Sahne auf dem Kuchen sein wird
Mi történt mióta kirepültél a fészekből?
Was ist passiert, seit du aus dem Nest geflogen bist?
Nem vagyok a Face-en bocs ez kimaradt a részemről
Ich bin nicht auf Face[book], sorry, das habe ich verpasst
Egy napnak tűnt pedig már vagy száz éve
Es schien wie ein Tag, dabei ist es schon hundert Jahre her
Legyünk úgy mint rég mint száz éve
Lass uns sein wie früher, wie vor hundert Jahren
(Refrén 2x)
(Refrain 2x)






Attention! Feel free to leave feedback.