Lyrics and translation Hősök - Soha km. Sub Bass Monster, Zselenszky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soha km. Sub Bass Monster, Zselenszky
Soha km. Sub Bass Monster, Zselenszky
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
többé
nem
válok
köddé
megígérem
Я
больше
никогда
не
растворюсь
в
тумане,
обещаю
Maradok
mindörökké
amíg
élek
Останусь
с
тобой
навсегда,
пока
живу
Soha
nem
gondoltam
volna
hogy
az
élet
Никогда
бы
не
подумал,
что
жизнь
Fordulhat
a
rosszból
a
jóra
Может
измениться
к
лучшему
Mit
hozott
a
gólya
azóta
csakis
minden
róla
szól
Что
принёс
аист,
с
тех
пор
только
о
нём
и
разговоры
Na
meg
rólad
a
ma
és
a
holnap
Ну
и
о
тебе,
о
сегодняшнем
и
завтрашнем
дне
A
legfontosabb
dolog
ami
mozgat
Самое
главное,
что
движет
мной,
Hegyeket
és
völgyeket
ez
a
szeretet
Горы
и
долины
- эта
любовь
Nekem
ez
maradt
meg
első
sorban
Это
то,
что
у
меня
осталось
в
первую
очередь
És
ez
soha-soha
el
nem
sorvad
И
это
никогда-никогда
не
исчезнет
Ez
sokkal
többet
ér
tudod
mindennél
Это
значит
гораздо
больше,
чем
всё
остальное,
понимаешь
Mert
ezt
ingyen
kaptam
de
kincset
ér
Потому
что
я
получил
это
даром,
но
это
бесценно
Kérlek
téged
aki
írod
a
történetem
Прошу
тебя,
ты,
кто
пишет
мою
историю,
Soha
ne
fogyjon
ki
a
tinta
ebben
az
életben
Пусть
никогда
не
кончатся
чернила
в
этой
жизни
A
tolladból
és
a
szufla
a
kezedből
В
твоём
пере,
и
подсказки
- в
твоих
руках
Legyen
minden
új
esztendő
ötletektől
gazdag
Пусть
каждый
новый
год
будет
богат
на
идеи
Így
leszek
én
is
emlékekkel
tele
Так
и
я
буду
полон
воспоминаний
Soha
ne
kerüljön
el
a
szerencse
keze
Пусть
рука
удачи
никогда
не
минует
меня
És
az
egészet
fogalmazd
bele
egy
könyvbe
И
всё
это
ты
опиши
в
книге
Amit
majd
ha
meghalok
csak
másolj
fel
az
égre
Которую,
когда
я
умру,
просто
перепишешь
на
небеса
Soha
ne
hagyd
abba
az
írást
előttem
van
sok
minden
Никогда
не
прекращай
писать,
передо
мной
ещё
много
всего
Amit
megadtál
ne
vedd
el
maradjon
az
én
kincsem
То,
что
ты
дал
мне,
не
отнимай,
пусть
останется
моим
сокровищем
És
ha
szükséged
lesz
pár
jó
ötletre
И
если
тебе
понадобятся
пара
хороших
идей
Csak
szólj,
jó
páros
leszünk
örökre
Просто
скажи,
мы
будем
отличной
парой
навсегда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
többé
nem
mondom
azt
hogy
a
kaszt
ahova
Никогда
больше
не
скажу,
что
каста,
к
которой
Tartozom
kiakaszt
miért?
mert
nem
igaz
Я
принадлежу,
бесит
меня,
почему?
Потому
что
это
неправда
Nem
kell
ház
az
óceán
partján
Мне
не
нужен
дом
на
берегу
океана
Elég
nekem
a
büszke
mosoly
anyám
arcán
Мне
достаточно
гордой
улыбки
на
лице
моей
матери
A
sodrásiránnyal
szemben
evezek
az
idő
Я
плыву
против
течения,
время
Rágja
a
kenum
így
persze
nehezebb
ám
Грызёт
мой
каноэ,
так,
конечно,
тяжелее
Soha
ne
kérd
tőlem
hogy
kössek
ki
Никогда
не
проси
меня
пришвартоваться
A
kikötőben
ne
várjon
rám
senki
В
гавани,
пусть
меня
никто
не
ждёт
Olyan
akinek
túl
gyorsnak
tűnik
ez
a
folyam
Тому,
кому
покажется
слишком
быстрым
этот
поток
Lesz
alkalom
ha
vihar
temet
Будет
возможность,
когда
буря
похоронит
S
ha
a
lelkem
habokra
zúzva
И
если
моя
душа,
взбитая
на
волнах
Kúszik
a
partra
azt
megkoszorúzva
ja
Прибьется
к
берегу,
украсив
его,
да
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
soha
Никогда
не
говори
никогда
Soha
ne
mond
hogy
ennyi
volt
soha
ne
mond
hogy
vége
van
Никогда
не
говори,
что
это
всё,
никогда
не
говори,
что
конец
Soha
ne
mond
hogy
felesleges
soha
ne
mond
hogy
hasztalan
Никогда
не
говори,
что
это
бессмысленно,
никогда
не
говори,
что
это
напрасно
Soha
ne
mond
hogy
már
késő
soha
ne
mond
hogy
neked
mindegy
Никогда
не
говори,
что
уже
поздно,
никогда
не
говори,
что
тебе
всё
равно
Soha
ne
mond
hogy
soha
Tesó
hidd
el
ez
csak
így
megy
"Mert!"
Никогда
не
говори
никогда,
брат,
поверь,
так
и
будет
"Ведь!"
Hullhat
eső
"Vagy!"
fújhat
szél
Может
идти
дождь
"Или!"
дуть
ветер
Az
aki
hisz
és
nem
fél
bizony
mindent
túlél
Тот,
кто
верит
и
не
боится,
всё
переживёт
Új
nap
ébred
"És!"
Új
szelek
fújnak
Новый
день
просыпается
"И!"
Новые
ветры
дуют
A
gondok
el
múlnak
és
a
sebek
begyógyulnak
Проблемы
исчезают,
а
раны
заживают
Hidd
el
történhet
bármi
nem
kell
meghátrálni
Поверь,
что
бы
ни
случилось,
не
нужно
отступать
Csak
állni
a
sarat
bár
ez
piszkosul
tud
fájni
Просто
стоять
на
своём,
хотя
это
чертовски
больно
Kivárni
és
a
pillanattal
válni
eggyé,
Ждать
и
слиться
с
моментом
воедино,
Így
a
"Soha
többé"
helyét
átveszi
a
"Mindörökké".
Так
"Никогда
больше"
сменяется
на
"Навсегда".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baranyai Dániel, Barcza Sándor, Komjáti ádám, Máté Szabolcs, Ozsváth Gergely, Török-zselenszky Tamás, Tóth Dániel
Album
Klasszik
date of release
01-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.