Hősök - Soha (közr. Sub Bass Monster & Zselenszky) - translation of the lyrics into German




Soha (közr. Sub Bass Monster & Zselenszky)
Niemals (feat. Sub Bass Monster & Zselenszky)
Soha ne mond hogy soha
Sag niemals nie
Soha többé nem válok köddé megígérem
Nie wieder werde ich zu Nebel, ich verspreche es
Maradok mindörökké amíg élek
Ich bleibe für immer, solange ich lebe
Soha nem gondoltam volna hogy az élet
Ich hätte nie gedacht, dass das Leben
Fordulhat a rosszból a jóra
sich vom Schlechten zum Guten wenden kann
Mit hozott a gólya azóta csakis minden róla szól
Was der Storch gebracht hat, seitdem dreht sich alles nur darum
Na meg rólad a ma és a holnap
Und auch um dich, das Heute und das Morgen
A legfontosabb dolog ami mozgat
Das Wichtigste, was bewegt
Hegyeket és völgyeket ez a szeretet
Berge und Täler, das ist diese Liebe
Nekem ez maradt meg első sorban
Für mich ist das geblieben, in erster Linie
És ez soha-soha el nem sorvad
Und das wird nie, nie verkümmern
Ez sokkal többet ér tudod mindennél
Das ist viel mehr wert, weißt du, als alles andere
Mert ezt ingyen kaptam de kincset ér
Denn ich habe es umsonst bekommen, aber es ist ein Schatz
Kérlek téged aki írod a történetem
Ich bitte dich, der du meine Geschichte schreibst
Soha ne fogyjon ki a tinta ebben az életben
Möge die Tinte in diesem Leben niemals ausgehen
A tolladból és a szufla a kezedből
Aus deiner Feder und die Kraft aus deiner Hand
Legyen minden új esztendő ötletektől gazdag
Sei jedes neue Jahr reich an Ideen
Így leszek én is emlékekkel tele
So werde auch ich voller Erinnerungen sein
Soha ne kerüljön el a szerencse keze
Möge die Hand des Glücks mich nie verlassen
És az egészet fogalmazd bele egy könyvbe
Und fasse das Ganze in einem Buch zusammen
Amit majd ha meghalok csak másolj fel az égre
Das du dann, wenn ich sterbe, einfach an den Himmel kopierst
Soha ne hagyd abba az írást előttem van sok minden
Hör nie auf zu schreiben, vieles liegt noch vor mir
Amit megadtál ne vedd el maradjon az én kincsem
Was du mir gegeben hast, nimm es nicht weg, es soll mein Schatz bleiben
És ha szükséged lesz pár ötletre
Und wenn du ein paar gute Ideen brauchst
Csak szólj, páros leszünk örökre
Sag einfach Bescheid, wir werden für immer ein gutes Paar sein
Soha ne mond hogy soha
Sag niemals nie
Soha többet nem fogok berúgni
Nie wieder werde ich mich betrinken
Bár fogadjunk ilyet nem fogok megfogadni
Obwohl, wetten wir, so etwas werde ich nicht geloben
Vagyis hát ígérni nem vagyok ostoba
Oder besser gesagt, versprechen, ich bin ja nicht dumm
Ahogy Bobakrome mondta "Soha ne mond hogy soha" se
Wie Bobakrome sagte: "Sag niemals nie"
Ez helytálló néhány témában
Das trifft auf einige Themen zu
A ratyikkal nem békülök de a lüktetést a vénámban érzem
Mit den Schwächlingen schließe ich keinen Frieden, aber das Pochen in meinen Adern spüre ich
Ha elringat a zene eggyé válunk
Wenn die Musik mich wiegt, werden wir eins
Csak mi ma ketten indulunk elszállunk
Nur wir beide heute, wir starten, wir heben ab
A végtelen fele már forró szerenád
Ins Unendliche, schon eine heiße Serenade
Soha többet holnaptól mi csak magad vered át
Nie wieder ab morgen, damit betrügst du nur dich selbst
A barát belelát és ott lesz hogy segítsen
Der Freund sieht es und wird da sein, um zu helfen
Régi mégis örök az hogy lehetetlen nincsen
Alt, aber ewig gültig ist, dass es kein Unmöglich gibt
Mr. Joeker:
Mr. Joeker:
Soha többé nem mondom azt hogy a kaszt ahova
Nie wieder sage ich, dass die Kaste, zu der
Tartozom kiakaszt miért? mert nem igaz
ich gehöre, mich ankotzt. Warum? Weil es nicht wahr ist
Nem kell ház az óceán partján
Ich brauche kein Haus am Ozean
Elég nekem a büszke mosoly anyám arcán
Mir genügt das stolze Lächeln auf dem Gesicht meiner Mutter
A sodrásiránnyal szemben evezek az idő
Gegen den Strom rudere ich, die Zeit
Rágja a kenum így persze nehezebb ám
nagt an meinem Kanu, so ist es natürlich schwerer
Soha ne kérd tőlem hogy kössek ki
Verlange nie von mir, dass ich anlege
A kikötőben ne várjon rám senki
Im Hafen soll niemand auf mich warten
Olyan akinek túl gyorsnak tűnik ez a folyam
Der diesen Fluss für zu schnell hält
Lesz alkalom ha vihar temet
Es wird eine Gelegenheit geben, wenn ein Sturm mich begräbt
S ha a lelkem habokra zúzva
Und wenn meine Seele, von den Wellen zerschmettert,
Kúszik a partra azt megkoszorúzva ja
ans Ufer kriecht, dann bekränzt sie, ja
Soha ne mond hogy soha
Sag niemals nie
Sub Bass Monster:
Sub Bass Monster:
Soha ne mond hogy ennyi volt soha ne mond hogy vége van
Sag nie, das war's, sag nie, es ist vorbei
Soha ne mond hogy felesleges soha ne mond hogy hasztalan
Sag nie, es ist unnötig, sag nie, es ist vergeblich
Soha ne mond hogy már késő soha ne mond hogy neked mindegy
Sag nie, es ist zu spät, sag nie, es ist dir egal
Soha ne mond hogy soha Tesó hidd el ez csak így megy "Mert!"
Sag niemals nie, Bruder, glaub mir, nur so geht's "Denn!"
Hullhat eső "Vagy!" fújhat szél
Es kann Regen fallen "Oder!" der Wind kann wehen
Az aki hisz és nem fél bizony mindent túlél
Wer glaubt und keine Angst hat, der überlebt gewiss alles
Új nap ébred "És!" Új szelek fújnak
Ein neuer Tag bricht an "Und!" Neue Winde wehen
A gondok el múlnak és a sebek begyógyulnak
Die Sorgen vergehen und die Wunden heilen
Hidd el történhet bármi nem kell meghátrálni
Glaub mir, es kann geschehen, was will, man muss nicht zurückweichen
Csak állni a sarat bár ez piszkosul tud fájni
Nur standhalten, auch wenn das verdammt weh tun kann
Kivárni és a pillanattal válni eggyé,
Abwarten und mit dem Augenblick eins werden,
Így a "Soha többé" helyét átveszi a "Mindörökké"...
So nimmt "Für immer" den Platz von "Nie wieder" ein...






Attention! Feel free to leave feedback.