Lyrics and translation Hossein Alizadeh - Sunrise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
look
into
your
eyes
I
see
the
sunrise
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
вижу
восход
солнца,
The
light
behind
your
face
helps
me
realize
Свет
твоего
лица
помогает
мне
осознать,
Will
we
sleep
and
sometimes
love
until
the
moon
shines
Будем
ли
мы
спать
и
иногда
любить
друг
друга,
пока
светит
луна?
Maybe
the
next
time
I'll
be
yours
and
maybe
you'll
be
mine
Может
быть,
в
следующий
раз
я
буду
твоим,
а
ты
- моей.
I
don't
know
if
it's
even
in
your
mind
at
all
Я
не
знаю,
думаешь
ли
ты
об
этом
вообще,
It
could
be
me
Это
мог
бы
быть
я
At
this
moment
in
time
В
этот
момент,
Is
it
in
your
mind
at
all
Есть
ли
это
в
твоих
мыслях,
It
should
be
me,
it
could
be
me
Это
должен
быть
я,
это
мог
бы
быть
я
Wandering
through
life
will
love
come
home
to
you
Пока
ты
блуждаешь
по
жизни,
придет
ли
к
тебе
любовь?
And
the
love
you
want
forever,
will
they
be
true
to
you
И
та
любовь,
которую
ты
ждешь
вечно,
будет
ли
она
верна
тебе?
Will
we
sleep
and
sometimes
love
until
the
moon
shines
Будем
ли
мы
спать
и
иногда
любить
друг
друга,
пока
светит
луна?
Maybe
the
next
time
I'll
be
yours
and
maybe
you'll
be
mine
Может
быть,
в
следующий
раз
я
буду
твоим,
а
ты
- моей.
I
don't
know
if
it's
even
in
your
mind
at
all
Я
не
знаю,
думаешь
ли
ты
об
этом
вообще,
It
could
be
me
Это
мог
бы
быть
я
At
this
moment
in
time
В
этот
момент.
Love's
indescribable
Любовь
неописуема,
It
should
be
me,
it
could
be
me
Это
должен
быть
я,
это
мог
бы
быть
я
Easy,
ready,
willing,
over
time
Легко,
готов,
желаю,
со
временем,
Where
does
it
stop
where
do
you
dare
me
to
draw
the
line
Где
это
кончается,
где
ты
заставляешь
меня
провести
черту?
You've
got
the
body
now
you
want
my
soul
У
тебя
есть
тело,
теперь
ты
хочешь
мою
душу?
Don't
even
think
about
it
say
no
go
Даже
не
думай
об
этом,
скажи
"нет",
уходи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daryl Hall, John Oates, Sara Allen, Mick Hucknall
Attention! Feel free to leave feedback.