Lyrics and translation Hostage - Red
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
be
alone
Я
хочу
быть
одна
Alone
with
you
- does
that
make
sense?
Одна
с
тобой
— это
имеет
смысл?
I
wanna
steal
your
soul
Я
хочу
украсть
твою
душу
And
hide
you
in
my
treasure
chest
И
спрятать
тебя
в
моем
сундуке
с
сокровищами
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать
To
do
with
your
kiss
on
my
neck
С
твоим
поцелуем
на
моей
шее
I
don't
know
what
feels
true
Я
не
знаю,
что
правда
But
this
feels
right
so
stay
a
sec
Но
это
кажется
правильным,
так
что
останься
на
секунду
Yeah,
you
feel
right
so
stay
a
sec
Да,
ты
кажешься
правильным,
так
что
останься
на
секунду
And
let
me
crawl
inside
your
veins
И
позволь
мне
заползти
в
твои
вены
I'll
build
a
wall,
give
you
a
ball
and
chain
Я
построю
стену,
дам
тебе
шар
и
цепь
It's
not
like
me
to
be
so
mean
Мне
не
свойственно
быть
такой
жестокой
You're
all
I
wanted
Ты
— всё,
чего
я
хотела
Just
let
me
hold
you
Просто
позволь
мне
держать
тебя
Like
a
hostage
Как
заложника
Gold
on
your
fingertips
Золото
на
твоих
кончиках
пальцев
Fingertips
against
my
cheek
Кончики
пальцев
на
моей
щеке
Gold
leaf
across
your
lips
Золотой
лист
на
твоих
губах
Kiss
me
until
I
can't
speak
Целуй
меня,
пока
я
не
смогу
говорить
Gold
chain
beneath
your
shirt
Золотая
цепочка
под
твоей
рубашкой
The
shirt
that
you
let
me
wear
home
Рубашкой,
которую
ты
позволил
мне
надеть
домой
Gold's
fake
and
real
love
hurts
Золото
фальшивое,
а
настоящая
любовь
причиняет
боль
And
nothing
hurts
when
I'm
alone
И
ничто
не
болит,
когда
я
одна
When
you're
with
me
and
we're
alone
Когда
ты
со
мной,
и
мы
одни
And
let
me
crawl
inside
your
veins
И
позволь
мне
заползти
в
твои
вены
I'll
build
a
wall,
give
you
a
ball
and
chain
Я
построю
стену,
дам
тебе
шар
и
цепь
It's
not
like
me
to
be
so
mean
Мне
не
свойственно
быть
такой
жестокой
You're
all
I
wanted
Ты
— всё,
чего
я
хотела
Just
let
me
hold
you
Просто
позволь
мне
держать
тебя
Like
a
hostage
Как
заложника
Like
a
hostage
Как
заложника
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Parley
Attention! Feel free to leave feedback.