Lyrics and translation Hot Chip feat. Jarvis Cocker - Straight To The Morning
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight To The Morning
Прямо до утра
Straight
to
the
morning
Прямо
до
утра
Well,
there's
a
ringing
in
my
ears
У
меня
звенит
в
ушах,
But
there's
the
devil
on
my
tongue
Но
у
меня
на
языке
дьявол.
Feel
like
I
ain't
been
out
in
years
Такое
чувство,
что
я
не
выходил
из
дома
годами,
But
when
I'm
with
you,
it's
too
much
fun
Но
когда
я
с
тобой,
это
слишком
весело.
Rollin'
the
dice
tonight
Бросаю
кости
сегодня
ночью,
Not
gonna
fuss
or
fight
Не
буду
суетиться
или
драться.
We're
going
out
tonight
Мы
идем
гулять
сегодня
вечером.
Straight
to
the
morning
Прямо
до
утра.
The
fever
will
never
end
Лихорадка
никогда
не
закончится.
Straight
to
the
morning
Прямо
до
утра,
When
we
can
just
start
again
Когда
мы
сможем
просто
начать
все
сначала.
Straight
to
the
morning
Прямо
до
утра.
(Straight
to
the
morning)
(Прямо
до
утра.)
You're
always
never,
never
ever
stoppin'
Ты
никогда,
никогда
не
останавливаешься.
Start
all
over
again
(straight
to
the
morning)
Начни
все
сначала
(прямо
до
утра).
You're
always
never,
never
ever
stoppin'
Ты
никогда,
никогда
не
останавливаешься.
You're
always
edging
up
the
gears
Ты
всегда
включаешь
передачу
выше,
But
never
measure
what
we've
done
Но
никогда
не
оцениваешь,
что
мы
сделали.
Well,
there's
a
pleasure
in
this
fear
В
этом
страхе
есть
удовольствие,
That
we
might
never
see
the
sun
Что
мы
можем
никогда
не
увидеть
солнца.
Rollin'
the
dice
tonight
(rollin'
the
dice
tonight)
Бросаю
кости
сегодня
вечером
(бросаю
кости
сегодня
вечером),
Not
gonna
fuss
or
fight
(I'm
not
gonna
fuss
or
fight)
Не
буду
суетиться
или
драться
(я
не
буду
суетиться
или
драться).
We're
going
out
tonight
(we're
going
out
tonight,
alright)
Мы
идем
гулять
сегодня
вечером
(мы
идем
гулять
сегодня
вечером,
хорошо).
Straight
to
the
morning
(straight
to
the
morning)
Прямо
до
утра
(прямо
до
утра),
The
fever
will
never
end
(the
fever
will
never
end)
Лихорадка
никогда
не
закончится
(лихорадка
никогда
не
закончится).
Straight
to
the
morning
(straight
to
the
morning)
Прямо
до
утра
(прямо
до
утра),
When
we
can
just
start
again
(when
we
can
just
start
again)
Когда
мы
сможем
просто
начать
все
сначала
(когда
мы
сможем
просто
начать
все
сначала).
Straight
to
the
morning
Прямо
до
утра.
You're
always
never,
never
ever
stoppin'
Ты
никогда,
никогда
не
останавливаешься.
Start
all
over
again
Начни
все
сначала.
You're
always
never,
never
ever
stoppin'
Ты
никогда,
никогда
не
останавливаешься.
I
pick
you
up
at
half
past
ten
Я
заберу
тебя
в
половине
одиннадцатого,
I
see
you
move
by
11
Я
вижу,
как
ты
двигаешься
к
11.
I
feel
the
heat,
let's
cut
the
lights
Я
чувствую
жар,
давай
выключим
свет.
It's
a
small
slice
of
heaven
Это
маленький
кусочек
рая.
We've
only
just
begun
Мы
только
начали,
We've
just
begun
to
get
it
on
Мы
только
начали
заниматься
этим.
Follow
me,
we'll
go
straight
through
(oh)
Следуй
за
мной,
мы
пройдем
прямо
(о),
Straight
through
until
the
break
of
dawn
Прямо
до
самого
рассвета.
Straight
to
the
morning
Прямо
до
утра,
The
fever
will
never
end
Лихорадка
никогда
не
закончится.
Straight
to
the
morning
Прямо
до
утра,
When
we
can
just
start
again
Когда
мы
сможем
просто
начать
все
сначала.
Straight
to
the
morning,
yeah,
oh
Прямо
до
утра,
да,
о,
You're
always
never,
never
ever
stoppin'
Ты
никогда,
никогда
не
останавливаешься.
Straight
to
the
morning
Прямо
до
утра.
You're
always
never,
never
ever
stoppin'
Ты
никогда,
никогда
не
останавливаешься.
Start
all
over
again
Начни
все
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dillon Francis, Philip Von Boch Scully, Jarvis Cocker, Alexander John Joseph Doyle, Owen Clarke, Felix Martin, Joseph Goddard, Alexis Benjamin Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.