Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Getting Enough of What Makes You Happy (New Mix 1987)
Bekommst du genug von dem, was dich glücklich macht (Neuer Mix 1987)
Every
time
I
go
to
the
movies
Jedes
Mal,
wenn
ich
ins
Kino
gehe
All
I
see
is
happy
love
on
the
silver
screen
Sehe
ich
nur
glückliche
Liebe
auf
der
Leinwand
Everywhere
I
go
I
see
men
and
women
lovin'
Überall,
wo
ich
hingehe,
sehe
ich
Männer
und
Frauen,
die
sich
lieben
Kissin'
and
a
huggin',
enjoyin'
life
Sich
küssen
und
umarmen,
das
Leben
genießen
Oh,
what's
the
matter
with
me?
Am
I
lonely?
Oh,
was
ist
los
mit
mir?
Bin
ich
einsam?
Is
there
anybody
out
there
who
feels
the
same?
Gibt
es
da
draußen
jemanden,
dem
es
genauso
geht?
Every
time
I
turn
on
my
T.V.
Jedes
Mal,
wenn
ich
meinen
Fernseher
einschalte
I
see
somebody
lovin'
somebody
Sehe
ich,
wie
jemand
jemanden
liebt
Are
you
getting
enough
happiness?
Bekommst
du
genug
Glück?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
Are
you
getting
enough
happiness?
Bekommst
du
genug
Glück?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
Every
time
I
open
a
book
or
read
a
magazine
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Buch
aufschlage
oder
eine
Zeitschrift
lese
There's
happy
love
everywhere
I
look
Ist
überall
glückliche
Liebe,
wohin
ich
auch
sehe
Every
page
I
turn
I
can
read
between
the
lines
Auf
jeder
Seite,
die
ich
umblättere,
kann
ich
zwischen
den
Zeilen
lesen
That
the
boys
gonna
get
it,
get
it
tonight
Dass
der
Junge
sie
heute
Abend
kriegt,
sie
heute
Abend
kriegt
Oh,
what's
the
matter
with
me?
Am
I
the
only
one?
Oh,
was
ist
los
mit
mir?
Bin
ich
der
Einzige?
Oh,
is
there
somebody
out
there
who
feels
the
same?
Oh,
gibt
es
da
draußen
jemanden,
dem
es
genauso
geht?
Every
time
I
turn
on
my
radio
Jedes
Mal,
wenn
ich
mein
Radio
einschalte
I
hear
a
love
song
playing
on
every
show
Höre
ich
in
jeder
Sendung
ein
Liebeslied
laufen
Are
you
getting
enough
happiness?
Bekommst
du
genug
Glück?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
Are
you
getting
enough
happiness?
Bekommst
du
genug
Glück?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
I
need
excitement
in
my
life
Ich
brauche
Aufregung
in
meinem
Leben
I
need
happiness,
happiness
every
night
Ich
brauche
Glück,
Glück
jede
Nacht
I
need
someone
to
call
upon
Ich
brauche
jemanden,
den
ich
rufen
kann
When
the
need
is
strong
for
lovin'
- lovin'
Wenn
das
Bedürfnis
nach
Liebe
stark
ist
- nach
Liebe
Are
you
getting
enough
happiness?
Bekommst
du
genug
Glück?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
Are
you
getting
enough
happiness?
Bekommst
du
genug
Glück?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
Are
you
getting
enough
kissin',
huggin',
lovin'?
Bekommst
du
genug
Küssen,
Umarmen,
Liebe?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
Are
you
getting
enough
lovin'?
Bekommst
du
genug
Liebe?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
Are
you
getting
enough
happiness?
Bekommst
du
genug
Glück?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
Are
you
getting
enough
happiness?
Bekommst
du
genug
Glück?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
Are
you
getting
enough
happiness?
Bekommst
du
genug
Glück?
Are
you
getting
enough
of
what
makes
you
happy?
Bekommst
du
genug
von
dem,
was
dich
glücklich
macht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Errol Brown
Attention! Feel free to leave feedback.