Let Me In - Hot Hot Heattranslation in Russian
Woke
up
on
smoke
and
flames
Проснулся
в
дыму
и
пламени
Eye
to
eye
with
a
stranger
Глаза
в
глаза
с
незнакомкой
5000
photographs
5000
фотографий
Saw
them
burnt
up
in
anger
Увидел,
как
они
сгорели
в
гневе
Am
I
asleep
still?
Tell
me
I
could
have
been
Я
все
еще
сплю?
Скажи
мне,
может
быть,
так
и
было
Don't
let
it
tear
us
apart
again
Не
дай
нам
снова
разлучиться
Limb
from
limb
По
частям
Please,
let
me
in
Пожалуйста,
впусти
меня
But
I
don't
want
to
look
at
you
this
way
Но
я
не
хочу
смотреть
на
тебя
так
I'm
staring
through
your
window
Я
смотрю
в
твое
окно
I
don't
want
to
think
of
you
this
way
Я
не
хочу
думать
о
тебе
так
I'm
begging,
baby
Я
умоляю,
детка
Let
me
in
Впусти
меня
Baby,
just
let
me
in
Детка,
просто
впусти
меня
I'm
begging
at
your
door
Я
умоляю
у
твоей
двери
Just
let
me
in
Просто
впусти
меня
Just
let
me
in
Просто
впусти
меня
I
drank
the
wine
of
youth
Я
выпил
вино
юности
Ended
up
in
a
coma
Оказался
в
коме
Your
wicked
silver
tongue
Твой
коварный
серебряный
язык
No
wonder
nobody
told
you
Неудивительно,
что
никто
тебе
не
сказал
That
I'm
awake
now
Что
я
проснулся
First
time
I've
ever
been
Впервые
в
жизни
Able
to
see
what
I
should
have
been
way
back
when
Способен
увидеть,
каким
мне
следовало
быть
давным-давно
You
let
me
in
Ты
впустила
меня
But
I
don't
want
to
look
at
you
this
way
Но
я
не
хочу
смотреть
на
тебя
так
I'm
staring
through
your
window
Я
смотрю
в
твое
окно
I
don't
want
to
think
of
you
this
way
Я
не
хочу
думать
о
тебе
так
I'm
begging,
baby
Я
умоляю,
детка
Let
me
in
Впусти
меня
Baby,
just
let
me
in
Детка,
просто
впусти
меня
I'm
begging
at
your
door
Я
умоляю
у
твоей
двери
Just
let
me
in
Просто
впусти
меня
Just
let
me
in
Просто
впусти
меня
This
white
flag
waving
just
won't
end
up
saving
us
Этот
белый
флаг,
развевающийся,
просто
не
спасет
нас
This
is
farewell
unless
somehow
you
let
me
in
Это
прощание,
если
ты
каким-то
образом
не
впустишь
меня
See,
I'm
awake
now
Видишь,
я
проснулся
First
time
I've
ever
been
Впервые
в
жизни
Able
to
see
what
I
should
have
been
way
back
when
Способен
увидеть,
каким
мне
следовало
быть
давным-давно
You
let
me
in
Ты
впустила
меня
But
I
don't
want
to
look
at
you
this
way
Но
я
не
хочу
смотреть
на
тебя
так
I'm
staring
through
your
window
Я
смотрю
в
твое
окно
I
don't
want
to
think
of
you
this
way
Я
не
хочу
думать
о
тебе
так
I'm
screaming,
baby
Я
кричу,
детка
Let
me
in
Впусти
меня
Baby,
just
let
me
in
Детка,
просто
впусти
меня
I'm
screaming
at
your
door
Я
кричу
у
твоей
двери
Just
let
me
in
Просто
впусти
меня
Just
let
me
in
Просто
впусти
меня
This
white
flag
waving
just
won't
end
up
saving
us
Этот
белый
флаг,
развевающийся,
просто
не
спасет
нас
This
is
farewell
unless
somehow
you
let
me
in
Это
прощание,
если
ты
каким-то
образом
не
впустишь
меня
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.