Lyrics and translation Hot Milk - June Gloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold,
shaking
in
these
bones
'cause
I'm
alone
Холод
пробирает
до
костей,
ведь
я
одна,
Surrounded
by
a
force
out
of
control
В
окружении
силы,
что
вне
контроля.
My
thoughts
have
decomposed,
they
are
turning
into
Мои
мысли
разложились,
превратившись
Fear
of
dancing
with
your
ghost
when
you're
not
here
В
страх
танцевать
с
твоим
призраком,
когда
тебя
нет
рядом.
I'm
a
medicated
mess,
so
don't
come
near
the
hell
inside
my
head
Я
вся
на
таблетках,
так
что
не
подходи
к
аду
в
моей
голове.
The
plans
we
made
to
grow
old
disappear
instead
Планы,
что
мы
строили
вместе,
растворились
в
воздухе.
Carved
out,
I'm
hollow
Пустая
я,
словно
выдолбленная
изнутри.
Just
take
me
home,
this
isn't
something
I
can
do
on
my
own
Просто
забери
меня
домой,
я
не
справлюсь
сама.
A
friend
on
loan,
convenient,
this
isn't
real
Друг
на
час,
удобно,
но
это
все
не
по-настоящему.
I'm
falling
through
the
gloom
Я
падаю
во
тьму,
(Waiting
for
the
best,
waiting
for
the
best)
(Жду
лучшего,
жду
лучшего)
I'm
falling
through
the
gloom
Я
падаю
во
тьму,
Waiting
for
the
best
to
bloom
Жду,
когда
расцветет
лучшее,
Falling
through
the
gloom
Падаю
во
тьму.
Rain,
fighting
my
way
through
a
hurricane
Дождь,
я
пробиваюсь
сквозь
ураган,
Drowning
'cause
I'm
wrapped
up
in
these
chains
of
grief
and
disrepair
Тону,
окутанная
цепями
горя
и
безнадежности.
Do
I
even
try,
or
do
I
really
care?
Пытаюсь
ли
я
вообще,
или
мне
все
равно?
Hate,
winter's
on
its
way,
but
I
will
wait
Ненависть,
зима
уже
близко,
но
я
буду
ждать,
For
the
rays
to
glaze
my
skin
Когда
лучи
солнца
согреют
мою
кожу.
It's
not
too
late
to
change
this
hopeless
state
Еще
не
поздно
изменить
это
безнадежное
состояние
And
lead
the
way
to
find
my
final
great
escape
and
maybe
save
me
И
найти
путь
к
спасению,
может
быть,
даже
спастись.
Just
take
me
home,
this
isn't
something
I
can
do
on
my
own
Просто
забери
меня
домой,
я
не
справлюсь
сама.
A
friend
on
loan,
convenient,
this
isn't
real
Друг
на
час,
удобно,
но
это
все
не
по-настоящему.
I'm
falling
through
the
gloom
Я
падаю
во
тьму,
(Waiting
for
the
best,
waiting
for
the
best)
(Жду
лучшего,
жду
лучшего)
I'm
falling
through
the
gloom
Я
падаю
во
тьму,
Waiting
for
the
best
to
bloom
Жду,
когда
расцветет
лучшее.
'Cause
oh
we
know
it's
feeling
cold
out
there
(cold
out
there)
Ведь
мы
знаем,
как
холодно
там,
(холодно
там)
But
trust
to
know
that
it
is
always
summer
somewhere
Но
верь,
что
где-то
всегда
лето.
'Cause
oh
we
know
it's
feeling
cold
out
there
(cold
out
there)
Ведь
мы
знаем,
как
холодно
там,
(холодно
там)
But
trust
to
know
that
it
is
always
summer
somewhere
Но
верь,
что
где-то
всегда
лето.
Just
take
me
home,
this
isn't
something
I
can
do
on
my
own
Просто
забери
меня
домой,
я
не
справлюсь
сама.
A
friend
on
loan,
convenient,
this
isn't
real
Друг
на
час,
удобно,
но
это
все
не
по-настоящему.
I'm
falling
through
the
gloom
Я
падаю
во
тьму,
(Waiting
for
the
best,
waiting
for
the
best)
(Жду
лучшего,
жду
лучшего)
I'm
falling
through
the
gloom
Я
падаю
во
тьму,
Waiting
for
the
best
to
bloom
Жду,
когда
расцветет
лучшее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zakk Cervini, James Alexander Shaw, Hannah Jade Mee
Attention! Feel free to leave feedback.