Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
are
you
there?
Do
you
even
care?
Hallo,
bist
du
da?
Interessiert
es
dich
überhaupt?
Conversation
abdication,
we
just
live
in
fear
Gesprächsverweigerung,
wir
leben
nur
in
Angst
Feeding
on
our
prayers,
numb
to
despair
Nähren
uns
von
unseren
Gebeten,
taub
für
Verzweiflung
No
foundation
for
salvation,
watch
me
disappear
Keine
Grundlage
für
Erlösung,
sieh
zu,
wie
ich
verschwinde
Feels
like
you're
asleep
simulating
sheep
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
eingeschlafen
und
würdest
Schafe
simulieren
Is
there
just
a
shell
beneath
your
skin?
(Shell
beneath
your
skin)
Ist
da
nur
eine
Hülle
unter
deiner
Haut?
(Hülle
unter
deiner
Haut)
You're
standing
on
your
own,
tapped
into
a
phone
Du
stehst
auf
deinen
eigenen
Füßen,
verbunden
mit
einem
Telefon
Falsify
those
feelings
deep
within
Verfälschst
diese
Gefühle
tief
im
Inneren
Get
me
out,
get
me
out,
I'm
lowkey
Hol
mich
hier
raus,
hol
mich
hier
raus,
ich
bin
heimlich
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Fühle
mich
jetzt
ganz
allein,
jeder
ist
abwesend
Get
me
out
'cause
I'm
dying
slowly
Hol
mich
hier
raus,
denn
ich
sterbe
langsam
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Fühle
mich
jetzt
ganz
allein,
jeder
ist
abwesend
How
do
we
begin
when
the
blood
runs
thin?
Wie
fangen
wir
an,
wenn
das
Blut
dünn
wird?
Modern
illness
gonna
kill
us
when
it
pulls
the
pin
Moderne
Krankheit
wird
uns
töten,
wenn
sie
den
Stift
zieht
Dripping
off
your
skin,
let
the
devil
in
Tropft
von
deiner
Haut,
lass
den
Teufel
rein
Consummate
the
social
state
and
we'll
show
the
world
your
sin
Vollende
den
sozialen
Zustand
und
wir
zeigen
der
Welt
deine
Sünde
Seen
it
all
before,
wanna
be
adored
Hab
das
alles
schon
mal
gesehen,
will
angebetet
werden
Tell
a
perfect
lie
that's
void
of
heart
(lie
that's
void
of
heart)
Erzähl
eine
perfekte
Lüge,
die
ohne
Herz
ist
(Lüge,
die
ohne
Herz
ist)
Tell
me
what
is
worse
than
this
civil
curse
Sag
mir,
was
schlimmer
ist
als
dieser
zivile
Fluch
Can
you
feel
the
distance
in
the
dark?
Kannst
du
die
Distanz
in
der
Dunkelheit
spüren?
Get
me
out,
get
me
out,
I'm
lowkey
Hol
mich
hier
raus,
hol
mich
hier
raus,
ich
bin
heimlich
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Fühle
mich
jetzt
ganz
allein,
jeder
ist
abwesend
Get
me
out
'cause
I'm
dying
slowly
Hol
mich
hier
raus,
denn
ich
sterbe
langsam
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Fühle
mich
jetzt
ganz
allein,
jeder
ist
abwesend
Is
there
a
safe
word
to
escape
the
herd?
Gibt
es
ein
Codewort,
um
der
Herde
zu
entkommen?
Eyes
are
sore,
reality
is
blurred
Augen
sind
wund,
Realität
ist
verschwommen
Cog
in
a
machine,
something
in
between
Zahnrad
in
einer
Maschine,
etwas
dazwischen
Save
yourself
or
hang
from
every
word
Rette
dich
selbst
oder
häng
an
jedem
Wort
Get
me
out,
get
me
out,
I'm
lowkey
Hol
mich
hier
raus,
hol
mich
hier
raus,
ich
bin
heimlich
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Fühle
mich
jetzt
ganz
allein,
jeder
ist
abwesend
Get
me
out
'cause
I'm
dying
slowly
Hol
mich
hier
raus,
denn
ich
sterbe
langsam
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Fühle
mich
jetzt
ganz
allein,
jeder
ist
abwesend
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Fühle
mich
jetzt
ganz
allein,
jeder
ist
abwesend
Feeling
all
alone
now,
everyone
is
zoned
out
Fühle
mich
jetzt
ganz
allein,
jeder
ist
abwesend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannah Jade Mee, James Alexander Shaw
Attention! Feel free to leave feedback.