Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colleen Malone
Colleen Malone
It's
been
ten
years
and
three
since
I
first
went
to
sea
Vor
zehn
Jahren
und
drei,
seit
ich
zuerst
zur
See
fuhr
Since
I
sailed
from
old
Ireland
and
home
Seit
ich
von
Irland
und
der
Heimat
segelte
fort
But
those
hills
lush
and
green
were
a
part
of
my
dreams
Doch
diese
grünen
Hügel
waren
Teil
meiner
Träume
When
I
dreamed
of
my
Colleen
Malone
Wenn
ich
träumte
von
Colleen
Malone
On
the
day
I
returned
to
my
sorrow,
I
learned
Am
Tag
meiner
Rückkehr
erfuhr
ich
zu
meinem
Leid
That
the
angels
had
called
her
away
Dass
die
Engel
sie
fortgerufen
hatten
To
a
grave
on
a
hill
overlooking
the
mill
Zu
einem
Grab
am
Hügel,
hoch
über
der
Mühle
That's
the
place
where
she's
sleeping
today
Dort
schläft
sie
nun
bis
zum
heut'gen
Tag
As
the
soft
breezes
blow
through
the
meadow
I
go
Während
sanfte
Winde
weh'n,
geh
ich
durch
die
Wiese
Past
the
mill
with
the
moss
covered
stone
Vorbei
an
der
Mühle
mit
dem
moosbedeckten
Stein
Up
the
pathway
I
climb
through
the
woods
and
the
vines
Den
Pfad
hinauf
kletter
ich
durch
Wald
und
Ranken
To
be
with
my
Colleen
Malone
Um
bei
meiner
Colleen
Malone
zu
sein
She
was
faithful
each
day
as
I
sailed
far
away
Jeden
Tag
war
sie
treu,
als
ich
weit
fortgesegelt
There
was
no
one
but
me
that
she
loved
Niemand
sonst
als
mich
hat
sie
geliebt
I
remember
those
eyes
soft
and
blue
as
the
skies
Ich
erinnre
mich
an
Augen,
weich
und
blau
wie
Himmel
And
her
heart
was
as
pure
as
a
dove
Und
ihr
Herz
war
so
rein
wie
eine
Taube
As
the
soft
breezes
blow
through
the
meadow
I
go
Während
sanfte
Winde
weh'n,
geh
ich
durch
die
Wiese
Past
the
mill
with
the
moss
covered
stone
Vorbei
an
der
Mühle
mit
dem
moosbedeckten
Stein
Up
the
pathway
I
climb
through
the
woods
and
the
vine
Den
Pfad
hinauf
kletter
ich
durch
Wald
und
Ranken
To
be
with
my
Colleen
Malone
Um
bei
meiner
Colleen
Malone
zu
sein
All
the
years
of
my
life,
I
will
not
take
a
wife
Alle
Jahre
meines
Lebens
nehm
ich
keine
Frau
mir
I
will
live
in
this
valley
alone
In
diesem
Tal
allein
will
ich
wohnen
Planting
flowers
around
in
this
soft
gentle
ground
Pflanzend
Blumen
rund
um
diesen
weichen
Grund
hier
That
is
holding
my
Colleen
Malone
Der
nun
hält
meine
Colleen
Malone
As
the
soft
breezes
blow
through
the
meadow
I
go
Während
sanfte
Winde
weh'n,
geh
ich
durch
die
Wiese
Past
the
mill
with
the
moss
covered
stone
Vorbei
an
der
Mühle
mit
dem
moosbedeckten
Stein
Up
the
pathway
I
climb
through
the
woods
and
the
vines
Den
Pfad
hinauf
kletter
ich
durch
Wald
und
Ranken
To
be
with
my
Colleen
Malone
Um
bei
meiner
Colleen
Malone
zu
sein
Up
the
pathway
I
climb
through
the
woods
and
the
vines
Den
Pfad
hinauf
kletter
ich
durch
Wald
und
Ranken
To
be
with
my
Colleen
Malone
Um
bei
meiner
Colleen
Malone
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Goble, Leroy Maxey Drumm
Attention! Feel free to leave feedback.