Lyrics and translation Hot Tuna - Day to Day out the Window Blues (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day to Day out the Window Blues (Live)
Блюз "День за днем в окно" (концертная запись)
Well,
if
the
world's
an
oyster
in
your
stew
Ну,
если
мир
– устрица
в
твоей
похлебке,
You
know
you've
got
a
hungry
friend
Знай,
у
тебя
есть
голодный
друг.
Your
favorite
horse
has
turned
to
glue
Твой
любимый
конь
превратился
в
клей,
Don't
kid
yourself
about
the
end
Не
обманывай
себя
насчет
конца.
Well
now,
if
life
ain't
worth
livin'
and
time
ain't
no
fun
Ну,
если
жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить,
и
время
не
радует,
You
better
jump
out
the
window
and
run
Лучше
выпрыгни
в
окно
и
беги.
Trouble,
trouble
round
your
door
Беда,
беда
у
твоей
двери,
The
stork
has
left
your
chimney
bare
Аист
оставил
твой
камин
пустым.
Your
best
friend
thinks
you're
out
to
lunch
Твой
лучший
друг
думает,
что
ты
не
в
себе,
And
satisfaction
just
ain't
there
И
удовлетворения
просто
нет.
Well
now,
if
Christmas
comes
and
Santa's
dead
Ну,
если
Рождество
придет,
а
Санта
мертв,
A
stocking
covers
up
your
head
Чулок
накроет
твою
голову.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorma Kaukonen
Attention! Feel free to leave feedback.