Hot e Oreia feat. Deekapz - Tudo Pode Ser - translation of the lyrics into German

Tudo Pode Ser - DKVPZ , Hot e Oreia translation in German




Tudo Pode Ser
Alles Kann Sein
Se você vem, nós foi, tudo bem
Wenn du kommst, sind wir schon weg, alles gut
Quem tentou contra nós, não tem
Wer es gegen uns versucht hat, hat schon nichts mehr
Sem ter o que contar não
Ohne was zu erzählen, geht das nicht
Sem ter o que contar nem vai
Ohne was zu erzählen, wird das nicht mal was
Nós é o trem, quem passou nem viu bem
Wir sind der Zug, wer vorbeifuhr, hat's nicht mal richtig gesehen
Sem refém, não dá, fica zen
Ohne Geisel geht's nicht mehr, bleib Zen
De onde vem? Não sei, sei
Woher kommt's? Weiß nicht, keine Ahnung
Axé, amém, é nós que
Axé, Amen, wir sind am Start
Escutei nada quando eu tava gritando
Ich hab nichts gehört, als ich schrie
Eu não toquei em banda, eu brigava em bando
Ich spielte nicht in 'ner Band, ich prügelte mich in der Gruppe
nem te vi, não vi ninguém
Dort hab ich dich nicht mal gesehen, hab niemanden gesehen
Fácil mentir pra ficar bem
Leicht zu lügen, um gut dazustehen
Pulei de cabeça e nem é metáfora
Ich sprang kopfüber rein und das ist nicht mal 'ne Metapher
Aaahn, atrás do cheiro de cânfora
Aaahn, hinter dem Kampfergeruch her
'Tamo bem perto, mas é que ainda não tamo
Wir sind nah dran, aber eben noch nicht da
E o que eu tenho é esse chato sem sanfona
Und alles, was ich hab, ist dieser nervige [Sound/Typ] ohne Akkordeon
Se te faz bem, vou levar, vem
Wenn's dir guttut, nehm ich dich mit, komm
É nós até não poder mais
Wir sind's, bis zum Gehtnichtmehr
Se te faz bem, vou levar, vem
Wenn's dir guttut, nehm ich dich mit, komm
É nós até não poder mais
Wir sind's, bis zum Gehtnichtmehr
Você sabe, tudo pode ser
Du weißt, alles kann sein
Por favor, não se ofenda
Bitte, sei nicht beleidigt
Você sabe, tudo pode ser
Du weißt, alles kann sein
Por favor, não se prenda
Bitte, halt dich nicht zurück
Se te faz bem, vou levar, vem
Wenn's dir guttut, nehm ich dich mit, komm
É nós até não poder mais
Wir sind's, bis zum Gehtnichtmehr
Se te faz bem, vou levar, vem
Wenn's dir guttut, nehm ich dich mit, komm
É nós até não poder mais
Wir sind's, bis zum Gehtnichtmehr
My new goal, no meu show, por favor
Mein neues Ziel, bei meiner Show, bitte
Faz o gol, joga amor no meu flow
Schieß das Tor, bring Liebe in meinen Flow
Brilhou, brilhou
Es hat geglänzt, geglänzt
Fez um som comercial, até que é bom
Hast 'nen kommerziellen Sound gemacht, ist sogar gut
Mais amor, se não é real, passou
Mehr Liebe, wenn's nicht echt ist, ist's schon vorbei
Brilhou, brilhou
Es hat geglänzt, geglänzt
Não sou mais o mesmo, eu estou so far
Ich bin nicht mehr derselbe, ich bin schon so far
Não seja o mesmo, saia do sofá
Sei nicht derselbe, runter vom Sofa
Não sou mais o mesmo, eu estou so far away
Ich bin nicht mehr derselbe, ich bin schon so far away
De que vale o ouro se ficou tão preso?
Was nützt das Gold, wenn du so gefangen bleibst?
De que vale o choro se não fez direito?
Was nützt das Weinen, wenn du's nicht richtig gemacht hast?
sei que não vale, estou so far away
Ich weiß schon, es ist es nicht wert, ich bin schon so far away
Se te faz bem, vou levar, vem
Wenn's dir guttut, nehm ich dich mit, komm
É nós até não poder mais
Wir sind's, bis zum Gehtnichtmehr
Se te faz bem, vou levar, vem
Wenn's dir guttut, nehm ich dich mit, komm
É nós até não poder mais
Wir sind's, bis zum Gehtnichtmehr
Você sabe, tudo pode ser
Du weißt, alles kann sein
Por favor, não se ofenda
Bitte, sei nicht beleidigt
Você sabe, tudo pode ser
Du weißt, alles kann sein
Por favor, não se prenda
Bitte, halt dich nicht zurück
Se te faz bem, vou levar, vem
Wenn's dir guttut, nehm ich dich mit, komm
É nós até não poder mais
Wir sind's, bis zum Gehtnichtmehr
Se te faz bem, vou levar, vem
Wenn's dir guttut, nehm ich dich mit, komm
É nós até não poder mais
Wir sind's, bis zum Gehtnichtmehr





Writer(s): Deekapz, Hot, Oreia


Attention! Feel free to leave feedback.