Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Pode Ser
Alles Kann Sein
Se
você
vem,
nós
já
foi,
tudo
bem
Wenn
du
kommst,
sind
wir
schon
weg,
alles
gut
Quem
tentou
contra
nós,
já
não
tem
Wer
es
gegen
uns
versucht
hat,
hat
schon
nichts
mehr
Sem
ter
o
que
contar
não
dá
Ohne
was
zu
erzählen,
geht
das
nicht
Sem
ter
o
que
contar
nem
vai
Ohne
was
zu
erzählen,
wird
das
nicht
mal
was
Nós
é
o
trem,
quem
passou
nem
viu
bem
Wir
sind
der
Zug,
wer
vorbeifuhr,
hat's
nicht
mal
richtig
gesehen
Sem
refém,
já
não
dá,
fica
zen
Ohne
Geisel
geht's
nicht
mehr,
bleib
Zen
De
onde
vem?
Não
sei,
sei
lá
Woher
kommt's?
Weiß
nicht,
keine
Ahnung
Axé,
amém,
é
nós
que
tá
Axé,
Amen,
wir
sind
am
Start
Escutei
nada
quando
eu
tava
gritando
Ich
hab
nichts
gehört,
als
ich
schrie
Eu
não
toquei
em
banda,
eu
brigava
em
bando
Ich
spielte
nicht
in
'ner
Band,
ich
prügelte
mich
in
der
Gruppe
Lá
nem
te
vi,
não
vi
ninguém
Dort
hab
ich
dich
nicht
mal
gesehen,
hab
niemanden
gesehen
Fácil
mentir
pra
ficar
bem
Leicht
zu
lügen,
um
gut
dazustehen
Pulei
de
cabeça
e
nem
é
metáfora
Ich
sprang
kopfüber
rein
und
das
ist
nicht
mal
'ne
Metapher
Aaahn,
atrás
do
cheiro
de
cânfora
Aaahn,
hinter
dem
Kampfergeruch
her
'Tamo
bem
perto,
mas
é
que
ainda
não
tamo
lá
Wir
sind
nah
dran,
aber
eben
noch
nicht
da
E
o
que
eu
tenho
é
só
esse
chato
sem
sanfona
Und
alles,
was
ich
hab,
ist
dieser
nervige
[Sound/Typ]
ohne
Akkordeon
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Wenn's
dir
guttut,
nehm
ich
dich
mit,
komm
É
nós
até
não
poder
mais
Wir
sind's,
bis
zum
Gehtnichtmehr
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Wenn's
dir
guttut,
nehm
ich
dich
mit,
komm
É
nós
até
não
poder
mais
Wir
sind's,
bis
zum
Gehtnichtmehr
Você
sabe,
tudo
pode
ser
Du
weißt,
alles
kann
sein
Por
favor,
não
se
ofenda
Bitte,
sei
nicht
beleidigt
Você
sabe,
tudo
pode
ser
Du
weißt,
alles
kann
sein
Por
favor,
não
se
prenda
Bitte,
halt
dich
nicht
zurück
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Wenn's
dir
guttut,
nehm
ich
dich
mit,
komm
É
nós
até
não
poder
mais
Wir
sind's,
bis
zum
Gehtnichtmehr
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Wenn's
dir
guttut,
nehm
ich
dich
mit,
komm
É
nós
até
não
poder
mais
Wir
sind's,
bis
zum
Gehtnichtmehr
My
new
goal,
no
meu
show,
por
favor
Mein
neues
Ziel,
bei
meiner
Show,
bitte
Faz
o
gol,
joga
amor
no
meu
flow
Schieß
das
Tor,
bring
Liebe
in
meinen
Flow
Brilhou,
brilhou
Es
hat
geglänzt,
geglänzt
Fez
um
som
comercial,
até
que
é
bom
Hast
'nen
kommerziellen
Sound
gemacht,
ist
sogar
gut
Mais
amor,
se
não
é
real,
já
passou
Mehr
Liebe,
wenn's
nicht
echt
ist,
ist's
schon
vorbei
Brilhou,
brilhou
Es
hat
geglänzt,
geglänzt
Não
sou
mais
o
mesmo,
eu
já
estou
so
far
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
ich
bin
schon
so
far
Não
seja
o
mesmo,
saia
do
sofá
Sei
nicht
derselbe,
runter
vom
Sofa
Não
sou
mais
o
mesmo,
eu
já
estou
so
far
away
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
ich
bin
schon
so
far
away
De
que
vale
o
ouro
se
ficou
tão
preso?
Was
nützt
das
Gold,
wenn
du
so
gefangen
bleibst?
De
que
vale
o
choro
se
não
fez
direito?
Was
nützt
das
Weinen,
wenn
du's
nicht
richtig
gemacht
hast?
Já
sei
que
não
vale,
já
estou
so
far
away
Ich
weiß
schon,
es
ist
es
nicht
wert,
ich
bin
schon
so
far
away
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Wenn's
dir
guttut,
nehm
ich
dich
mit,
komm
É
nós
até
não
poder
mais
Wir
sind's,
bis
zum
Gehtnichtmehr
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Wenn's
dir
guttut,
nehm
ich
dich
mit,
komm
É
nós
até
não
poder
mais
Wir
sind's,
bis
zum
Gehtnichtmehr
Você
sabe,
tudo
pode
ser
Du
weißt,
alles
kann
sein
Por
favor,
não
se
ofenda
Bitte,
sei
nicht
beleidigt
Você
sabe,
tudo
pode
ser
Du
weißt,
alles
kann
sein
Por
favor,
não
se
prenda
Bitte,
halt
dich
nicht
zurück
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Wenn's
dir
guttut,
nehm
ich
dich
mit,
komm
É
nós
até
não
poder
mais
Wir
sind's,
bis
zum
Gehtnichtmehr
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Wenn's
dir
guttut,
nehm
ich
dich
mit,
komm
É
nós
até
não
poder
mais
Wir
sind's,
bis
zum
Gehtnichtmehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deekapz, Hot, Oreia
Attention! Feel free to leave feedback.