Lyrics and translation Hot e Oreia feat. Deekapz - Tudo Pode Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Pode Ser
Всё может быть
Se
você
vem,
nós
já
foi,
tudo
bem
Если
ты
придёшь,
мы
уже
ушли,
всё
в
порядке
Quem
tentou
contra
nós,
já
não
tem
Кто
пытался
против
нас,
уже
ничего
не
может
Sem
ter
o
que
contar
não
dá
Без
истории
не
получится
Sem
ter
o
que
contar
nem
vai
Без
истории
даже
не
пытайся
Nós
é
o
trem,
quem
passou
nem
viu
bem
Мы
– поезд,
кто
прошёл
мимо,
даже
не
понял
Sem
refém,
já
não
dá,
fica
zen
Без
заложников,
уже
никак,
успокойся
De
onde
vem?
Não
sei,
sei
lá
Откуда
взялись?
Не
знаю,
понятия
не
имею
Axé,
amém,
é
nós
que
tá
Аше,
аминь,
это
мы
здесь
правим
Escutei
nada
quando
eu
tava
gritando
Я
ничего
не
слышал,
когда
кричал
Eu
não
toquei
em
banda,
eu
brigava
em
bando
Я
не
играл
в
группе,
я
дрался
в
банде
Lá
nem
te
vi,
não
vi
ninguém
Там
я
тебя
не
видел,
никого
не
видел
Fácil
mentir
pra
ficar
bem
Легко
лгать,
чтобы
быть
хорошим
Pulei
de
cabeça
e
nem
é
metáfora
Я
прыгнул
с
головой,
и
это
не
метафора
Aaahn,
atrás
do
cheiro
de
cânfora
А-а,
за
запахом
камфоры
'Tamo
bem
perto,
mas
é
que
ainda
não
tamo
lá
Мы
уже
близко,
но
ещё
не
там
E
o
que
eu
tenho
é
só
esse
chato
sem
sanfona
И
всё,
что
у
меня
есть,
это
этот
надоедливый
без
гармошки
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Если
тебе
хорошо,
я
возьму
тебя
с
собой,
пошли
É
nós
até
não
poder
mais
Мы
вместе,
пока
не
кончатся
силы
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Если
тебе
хорошо,
я
возьму
тебя
с
собой,
пошли
É
nós
até
não
poder
mais
Мы
вместе,
пока
не
кончатся
силы
Você
sabe,
tudo
pode
ser
Ты
знаешь,
всё
может
быть
Por
favor,
não
se
ofenda
Пожалуйста,
не
обижайся
Você
sabe,
tudo
pode
ser
Ты
знаешь,
всё
может
быть
Por
favor,
não
se
prenda
Пожалуйста,
не
зацикливайся
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Если
тебе
хорошо,
я
возьму
тебя
с
собой,
пошли
É
nós
até
não
poder
mais
Мы
вместе,
пока
не
кончатся
силы
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Если
тебе
хорошо,
я
возьму
тебя
с
собой,
пошли
É
nós
até
não
poder
mais
Мы
вместе,
пока
не
кончатся
силы
My
new
goal,
no
meu
show,
por
favor
Моя
новая
цель,
на
моём
шоу,
пожалуйста
Faz
o
gol,
joga
amor
no
meu
flow
Забей
гол,
вложи
любовь
в
мой
флоу
Brilhou,
brilhou
Засиял,
засиял
Fez
um
som
comercial,
até
que
é
bom
Сделал
коммерческий
звук,
даже
неплохо
Mais
amor,
se
não
é
real,
já
passou
Больше
любви,
если
это
нереально,
уже
прошло
Brilhou,
brilhou
Засиял,
засиял
Não
sou
mais
o
mesmo,
eu
já
estou
so
far
Я
уже
не
тот,
я
так
далеко
Não
seja
o
mesmo,
saia
do
sofá
Не
будь
таким
же,
вставай
с
дивана
Não
sou
mais
o
mesmo,
eu
já
estou
so
far
away
Я
уже
не
тот,
я
так
далеко
De
que
vale
o
ouro
se
ficou
tão
preso?
Какой
смысл
в
золоте,
если
ты
так
зажат?
De
que
vale
o
choro
se
não
fez
direito?
Какой
смысл
в
плаче,
если
ты
не
сделал
всё
правильно?
Já
sei
que
não
vale,
já
estou
so
far
away
Я
уже
знаю,
что
это
бессмысленно,
я
так
далеко
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Если
тебе
хорошо,
я
возьму
тебя
с
собой,
пошли
É
nós
até
não
poder
mais
Мы
вместе,
пока
не
кончатся
силы
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Если
тебе
хорошо,
я
возьму
тебя
с
собой,
пошли
É
nós
até
não
poder
mais
Мы
вместе,
пока
не
кончатся
силы
Você
sabe,
tudo
pode
ser
Ты
знаешь,
всё
может
быть
Por
favor,
não
se
ofenda
Пожалуйста,
не
обижайся
Você
sabe,
tudo
pode
ser
Ты
знаешь,
всё
может
быть
Por
favor,
não
se
prenda
Пожалуйста,
не
зацикливайся
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Если
тебе
хорошо,
я
возьму
тебя
с
собой,
пошли
É
nós
até
não
poder
mais
Мы
вместе,
пока
не
кончатся
силы
Se
te
faz
bem,
vou
levar,
vem
Если
тебе
хорошо,
я
возьму
тебя
с
собой,
пошли
É
nós
até
não
poder
mais
Мы
вместе,
пока
не
кончатся
силы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deekapz, Hot, Oreia
Attention! Feel free to leave feedback.