Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teri Yaadein
Deine Erinnerungen
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Kyu
teri
yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Kyu
teri
yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Kyu
teri
yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Aati
jab
barsatein
Kommen,
wenn
es
regnet
Roke
bheegi
meri
aankhein
Halten
meine
feuchten
Augen
auf
Kyu
teri
yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Nahi
hoti
bardash
hai
Sind
nicht
zu
ertragen
Wo
leke
jati
meri
saansein
Sie
nehmen
mir
den
Atem
Kyu
teri
yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Aati
jab
barsatein
Kommen,
wenn
es
regnet
Roke
bheegi
meri
aankhein
Halten
meine
feuchten
Augen
auf
Kyu
teri
yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Nahi
hoti
bardash
hai
Sind
nicht
zu
ertragen
Wo
leke
jati
meri
saansein
Sie
nehmen
mir
den
Atem
Kyu
teri
yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Na
bol
paya
main
Ich
konnte
nicht
sprechen
Wo
manzar
tha
khamoshi
ka
Es
war
eine
Szene
der
Stille
Tu
kaatil
thi
rishte
ki
Du
warst
die
Mörderin
unserer
Beziehung
Fir
main
kyu
ban
baitha
doshi
tha
Warum
wurde
ich
dann
zum
Schuldigen
Thi
jana
chahti
chod
Wolltest
du
gehen
Karti
dikhawa
koshish
ka?
Warum
hast
du
dann
einen
Versuch
vorgetäuscht?
Tu
chahti
thi
saccha
pyaar
Du
wolltest
wahre
Liebe
Kya
mein
bas
teri
ik
koshish
tha?
War
ich
nur
ein
Versuch
für
dich?
Main
karta
koshish
tha
Ich
habe
versucht
Bhulu
saare
lamhe
Alle
Momente
zu
vergessen
Maine
ro
ro
kar
bhar
diye
Ich
habe
geweint
und
geweint
Gum
se
saare
dekho
panne
Und
alle
Seiten
mit
Kummer
gefüllt
Dard
byaan
kaise
karta
Wie
sollte
ich
den
Schmerz
ausdrücken
Alfaaz
lagte
kam
the
Die
Worte
schienen
nicht
auszureichen
Mein
rap
kara
dard
Ich
rappte
meinen
Schmerz
The
wo
haste
mere
gum
pe
Sie
lachten
über
mein
Leid
Wajah
tu
hi
thi
Du
warst
der
Grund
Karna
khud
se
seekhi
nafrat
Warum
ich
lernte,
mich
selbst
zu
hassen
Rakhi
wafai
tujhse
Ich
war
dir
treu
Teri
bewafa
thi
fitrat
Deine
Untreue
war
dein
Wesen
Kya
tha
kudrat
ka
yeh
khel
War
das
ein
Spiel
des
Schicksals
Ya
futi
meri
kismat
Oder
einfach
nur
mein
Pech
Bana
lakdi
sa
yeh
dil
Mein
Herz
wurde
wie
Holz
Uspe
bhi
lagi
dimak
Und
selbst
das
wurde
von
Termiten
befallen
Na
kimat
ki
meri
Du
hast
mich
nicht
geschätzt
Mujhko
nayab
tu
Du
warst
für
mich
unbezahlbar
Na
hakikat
honewala
Ein
Traum,
der
Wo
khawab
tu
Nie
wahr
werden
wird
Nasheet
deti
yaadon
ki
Ein
Buch
voller
Erinnerungen
Kitaab
tu
Die
mich
berauschen
Bhula
baithi
tu
mujhko
Du
hast
mich
vergessen
Toh
mujhko
aati
yaad
kyu?
Warum
erinnere
ich
mich
dann
an
dich?
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Aati
Jab
Barsatein
Kommen,
wenn
es
regnet
Roke
Bheegi
Meri
Aankhein
Halten
meine
feuchten
Augen
auf
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Nahi
Hoti
Bardash
Hai
Sind
nicht
zu
ertragen
Wo
Leke
Jati
Meri
Saansein
Sie
nehmen
mir
den
Atem
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Aati
Jab
Barsatein
Kommen,
wenn
es
regnet
Roke
Bheegi
Meri
Aankhein
Halten
meine
feuchten
Augen
auf
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Nahi
Hoti
Bardash
Hai
Sind
nicht
zu
ertragen
Wo
Leke
Jati
Meri
Saansein
Sie
nehmen
mir
den
Atem
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Mujhe
le
chal
Nimm
mich
mit
Rab
tu
dur
sabse
kahin
Gott,
weit
weg
von
allem
Na
ho
wafa
Wo
es
keine
Treue
gibt
Jaha
na
ho
yeh
deewanagi
Wo
es
diese
Verrücktheit
nicht
gibt
Teri
yaadeon
ko
hai
meetana
nahi
Deine
Erinnerungen
kann
ich
nicht
löschen
Teri
yaadein
ab
gawara
nahi
Deine
Erinnerungen
sind
jetzt
unerträglich
Yeh
na
mujhe
sone
de
Sie
lassen
mich
nicht
schlafen
Na
rone
de
Noch
lassen
sie
mich
weinen
Kyu
hai
teri
yaadein
Judi
Warum
sind
deine
Erinnerungen
verbunden
Ghar
ke
har
ik
kone
se
Mit
jeder
Ecke
des
Hauses
Milte
hai
nishan
Dort
finde
ich
Spuren
Tere
hone
ke
Deiner
Anwesenheit
Na
karti
yaad
mujhko
Du
erinnerst
dich
nicht
an
mich
Chal
koi
baat
nahi
Schon
gut,
kein
Problem
Sacche
aashiq
Wahre
Liebende
Karte
fariyaad
nahi
Betteln
nicht
Jane
se
pehle
tu
jane
yeh
lazmi
Bevor
du
gehst,
musst
du
wissen
Tuna
aaye
yaad
Dass
du
mir
nicht
in
den
Sinn
kommst
Aiese
koi
jaati
raat
nahi
Es
vergeht
keine
Nacht,
ohne
dass
es
so
wäre.
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Aati
Jab
Barsatein
Kommen,
wenn
es
regnet
Roke
Bheegi
Meri
Aankhein
Halten
meine
feuchten
Augen
auf
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Nahi
Hoti
Bardash
Hai
Sind
nicht
zu
ertragen
Wo
Leke
Jati
Meri
Saansein
Sie
nehmen
mir
den
Atem
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Aati
Jab
Barsatein
Kommen,
wenn
es
regnet
Roke
Bheegi
Meri
Aankhein
Halten
meine
feuchten
Augen
auf
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Nahi
Hoti
Bardash
Hai
Sind
nicht
zu
ertragen
Wo
Leke
Jati
Meri
Saansein
Sie
nehmen
mir
den
Atem
Mujhe
le
chal
Nimm
mich
mit
Rab
tu
dur
sabse
kahin
Gott,
weit
weg
von
allem
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Na
ho
wafa
Wo
es
keine
Treue
gibt
Jaha
na
ho
yeh
deewanagi
Wo
es
diese
Verrücktheit
nicht
gibt
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Teri
yaadeon
ko
hai
meetana
nahi
Deine
Erinnerungen
kann
ich
nicht
auslöschen
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Teri
yaadein
ab
gawara
nahi
Deine
Erinnerungen
sind
jetzt
unerträglich
Kyu
Teri
Yaadein
Warum
deine
Erinnerungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harish Thakur
Attention! Feel free to leave feedback.