Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Life Die Faster (with Kodak Black)
Live Life Die Faster (mit Kodak Black)
I
got
no
feelings
with
them
(ayy)
Ich
habe
keine
Gefühle
für
sie
(ayy)
I
put
that
shit
in
my
pen
(ink)
Ich
habe
es
in
meinen
Stift
gesteckt
(Tinte)
Ink
bleed
on
the
paper,
and
I
knew
the
feelings
was
in
Tinte
blutet
auf
dem
Papier,
und
ich
wusste,
die
Gefühle
waren
drin
I
wasn't
gon'
fuck
with
her
no
more
but
I
did
it
again
(tonight)
Ich
wollte
nichts
mehr
mit
ihr
anfangen,
aber
ich
tat
es
wieder
(heute
Nacht)
I
hit
it
again
(tonight),
I
quit
it
again
(uh)
Ich
tat
es
wieder
(heute
Nacht),
ich
hörte
wieder
auf
(uh)
See,
they
feelin'
the
kid
(oh)
Siehst
du,
sie
fühlen
den
Jungen
(oh)
Yeah,
I'm
in
it
to
win
(the
one)
Ja,
ich
bin
dabei,
um
zu
gewinnen
(der
Eine)
Cut
the
half
of
the
foreign
(the
foreign)
Schneide
die
Hälfte
des
Ausländischen
ab
(des
Ausländischen)
Now
I'm
feelin'
the
wind
(yeah)
Jetzt
fühle
ich
den
Wind
(yeah)
My
lil'
YG's
be
movin'
dumb,
gotta
give
'em
to
see
it
(for
real)
Meine
kleinen
YG's
bewegen
sich
dumm,
muss
sie
ihnen
zeigen
(wirklich)
Rob
you
and
murk
you
for
your
shit,
they
been
killin'
this
year
(uh)
Rauben
dich
aus
und
bringen
dich
um,
sie
töten
dieses
Jahr
(uh)
I
smoke
blunts,
foenem
on
Percs,
he
be
kickin'
it
in
Ich
rauche
Blunts,
meine
Kumpels
sind
auf
Percs,
er
kickt
es
rein
Told
you,
"I
love
you"
way
back
then,
I
don't
know
if
I
did
Habe
dir
damals
gesagt,
"Ich
liebe
dich",
ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
tat
And
I
ain't
gotta
do
too
much,
lil'
mama,
you
know
I'm
the
shit
(you
know)
Und
ich
muss
nicht
viel
tun,
kleine
Mama,
du
weißt,
ich
bin
der
Shit
(du
weißt)
And
I'm
dyin'
with
my
gang,
fuck
who
we
goin'
against
Und
ich
sterbe
mit
meiner
Gang,
scheiß
drauf,
gegen
wen
wir
antreten
Are
you
ridin'
with
me
Fährst
du
mit
mir
While
I'm
clutchin'
on
my
hammer?
Während
ich
meine
Knarre
umklammere?
Hard
times
never
matter
Harte
Zeiten
spielen
keine
Rolle
Live
life
die
faster
Lebe
das
Leben,
stirb
schneller
Are
you
ridin'
with
me
(ridin'
with
me)
Fährst
du
mit
mir
(fährst
du
mit
mir)
While
I'm
clutchin'
on
my
hammer?
(Clutchin'
on
my
hammer)
Während
ich
meine
Knarre
umklammere?
(Ummklammer
meine
Knarre)
Hard
times
never
matter
(never
matter)
Harte
Zeiten
spielen
keine
Rolle
(spielen
keine
Rolle)
Live
life
die
faster
(hey,
fast)
Lebe
das
Leben,
stirb
schneller
(hey,
schnell)
My
feelings
on
ice
(ice),
I
wrote
the
ice
with
the
fire
(fire)
Meine
Gefühle
auf
Eis
(Eis),
ich
schrieb
das
Eis
mit
dem
Feuer
(Feuer)
I
just
been
spittin'
my
life
(ah)
Ich
habe
nur
mein
Leben
ausgespuckt
(ah)
Yeah,
that
fire,
I'll
never
lie
(yeah)
Ja,
dieses
Feuer,
ich
werde
niemals
lügen
(yeah)
I
had
gave
to
you
my
all
but
you
tossed
to
the
side
(ayy)
Ich
hatte
dir
mein
Alles
gegeben,
aber
du
hast
es
zur
Seite
geworfen
(ayy)
My
lil'
niggas
standin'
tall,
keep
the
dreads
to
the
sky
(yeah)
Meine
kleinen
Jungs
stehen
aufrecht,
halten
die
Dreads
zum
Himmel
(yeah)
I'ma
always
have
your
back
like
you
ain't
got
a
spine
(uh-huh)
Ich
werde
dir
immer
den
Rücken
freihalten,
als
hättest
du
keine
Wirbelsäule
(uh-huh)
If
you
ain't
doin'
nothin'
with
your
life
then
put
it
on
the
line
Wenn
du
nichts
mit
deinem
Leben
anstellst,
dann
setz
es
aufs
Spiel
Clutchin'
that
hammer,
everything
gon'
get
better
then
Ummklammer
diese
Knarre,
dann
wird
alles
besser
Ho
gone
real
long,
'cause
what
they
agenda
then?
Schlampe
wird
sehr
lange,
denn
was
ist
dann
ihre
Absicht?
Took
my
big
cousin
Corvette
on
my
birthday
Nahm
die
Corvette
meines
großen
Cousins
an
meinem
Geburtstag
Go
check
your
man,
so
many
fears
and
it's
my
birthday
Geh
und
check
deinen
Mann,
so
viele
Ängste
und
es
ist
mein
Geburtstag
She
wanna
roll
up
with
the
Snipe
like
I'm
a
fugitive
Sie
will
mit
dem
Snipe
abhauen,
als
wäre
ich
ein
Flüchtling
All
of
us
steppers,
they
don't
know
who
we
shoot
at
them
Wir
sind
alle
Stepper,
sie
wissen
nicht,
auf
wen
wir
schießen
Are
you
ridin'
with
me
Fährst
du
mit
mir
While
I'm
clutchin'
on
my
hammer?
Während
ich
meine
Knarre
umklammere?
Hard
times
never
matter
Harte
Zeiten
spielen
keine
Rolle
Live
life
die
faster
Lebe
das
Leben,
stirb
schneller
Are
you
ridin'
with
me
(ridin'
with
me)
Fährst
du
mit
mir
(fährst
du
mit
mir)
While
I'm
clutchin'
on
my
hammer?
(Clutchin'
on
my
hammer)
Während
ich
meine
Knarre
umklammere?
(Ummklammer
meine
Knarre)
Hard
times
never
matter
(never
matter)
Harte
Zeiten
spielen
keine
Rolle
(spielen
keine
Rolle)
Live
life
die
faster
(hey,
fast)
Lebe
das
Leben,
stirb
schneller
(hey,
schnell)
I
feel
like
dyin'
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
I
feel
like
dyin'
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
Waterfall
be
drippin'
sauce
Wasserfall
tropft
Soße
And
my
tears
start
drippin'
now
Und
meine
Tränen
beginnen
jetzt
zu
tropfen
What
if
they
don't
play
my
song?
Was,
wenn
sie
meinen
Song
nicht
spielen?
Acknowledged
they
listen
now
Jetzt
erkennen
sie
an,
dass
sie
zuhören
I
hope
this
don't
go
in
and
out
(in
and
out)
Ich
hoffe,
das
geht
nicht
rein
und
raus
(rein
und
raus)
She
want
me
to
dick
her
down
(down)
Sie
will,
dass
ich
sie
flachlege
(runter)
She
know
that
I
hit
the
spot
(every
time)
Sie
weiß,
dass
ich
den
Punkt
treffe
(jedes
Mal)
Yeah,
I'm
hittin'
on
my,
uh
Ja,
ich
treffe
auf
meinen,
äh
I
feel
like
dyin'
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
I
feel
like
dyin'
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
I
feel
like,
I
feel
like,
I
feel
like
dyin'
Ich
fühle
mich,
ich
fühle
mich,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Kapri, Javarri Walker, Denis Alekseevich Fedorov, Joao Camarneiro
Attention! Feel free to leave feedback.