Hotboy Burr - On the River - translation of the lyrics into German

On the River - Hotboy Burrtranslation in German




On the River
Am Fluss
On the river on the river
Am Fluss, am Fluss
On the river on the river
Am Fluss, am Fluss
My Susquehanna
Mein Susquehanna
Muskie chillin pike steady nabbin
Muskie chillt, Hecht schnappt stetig
TMI labbing
TMI am Testen
Slightly twisted radioactive
Leicht verdreht, radioaktiv
City the island
Stadt, die Insel
Cutting right through the Appalachian's
Schneidet direkt durch die Appalachen
Something bout practice
Irgendwas mit Übung
Iverson no reason for asking
Iverson, kein Grund zu fragen
On the river is a place I may call home
Am Fluss ist ein Ort, den ich mein Zuhause nennen könnte
Southward of the zone
Südlich der Zone
On the river
Am Fluss
In a puddle of my own I can not be cloned
In meiner eigenen Pfütze, ich kann nicht geklont werden
On the river
Am Fluss
Is where I learned about flow
Habe ich gelernt, was fließen bedeutet, meine Schöne
Moving nice and slow
Sich schön langsam bewegen
On the river
Am Fluss
Meandering to and fro
Sich hin und her schlängelnd
Taking flight like an egret
Abheben wie ein Reiher
Can not help all this ethe
Kann all diesem Ethe nicht helfen
Roundthese ways I am leader
In dieser Gegend bin ich der Anführer
Capitol thing burr is speaker
Hauptstadt-Ding, Burr ist Sprecher
Hottest one out ya speaker
Der Heißeste aus deinem Lautsprecher
Did it minimal features
Habe es mit minimalen Features geschafft
Looking out for the creatures
Achte auf die Kreaturen
At the top of the bleachers
Oben auf den Tribünen
And feeling the most eager
Und fühle mich am eifrigsten
To proceed in procedures
In Verfahren fortzufahren
Substance is never meager
Substanz ist niemals gering
Feel the vibe in your femur
Fühle den Vibe in deinem Oberschenkelknochen, meine Holde
Tall lean look like a lemur
Groß, schlank, sehe aus wie ein Lemur
Beast boy is the demeanor
Beast Boy ist das Verhalten
Classic just like the cleaners
Klassisch, genau wie die Reiniger
Plotting man been a schemer
Pläne schmieden, war schon immer ein Intrigant
Go the length 100 meters
Gehe die Distanz, 100 Meter
Always gon be a dreamer
Werde immer ein Träumer sein
On the river on the river
Am Fluss, am Fluss
On the river on the river
Am Fluss, am Fluss
My Susquehanna
Mein Susquehanna
Muskie chillin pike steady nabbin
Muskie chillt, Hecht schnappt stetig
TMI labbing
TMI am Testen
Slightly twisted radioactive
Leicht verdreht, radioaktiv
City the island
Stadt, die Insel
Cutting right through the Appalachian's
Schneidet direkt durch die Appalachen
Something bout practice
Irgendwas mit Übung
Iverson no reason for asking
Iverson, kein Grund zu fragen
On the river is a place I may call home
Am Fluss ist ein Ort, den ich mein Zuhause nennen könnte
Southward of the zone
Südlich der Zone
On the river
Am Fluss
In a puddle of my own I can not be cloned
In meiner eigenen Pfütze, ich kann nicht geklont werden
On the river
Am Fluss
Is where I learned about flow
Habe ich gelernt, was fließen bedeutet, meine Liebste
Moving nice and slow
Sich schön langsam bewegen
On the river
Am Fluss
Meandering to and fro
Sich hin und her schlängelnd





Writer(s): Jonathan Mundell


Attention! Feel free to leave feedback.