Lyrics and translation Hotboy Wes feat. Big Scarr - Free Smoke (feat. Big Scarr)
(Twist
y'all
niggas
up)
(Взбодрите
всех
ниггеров)
Ayy,
tell
'em
how
we
livin',
thug
Эй,
расскажи
им,
как
мы
живем,
бандит
Out
on
bond
with
a
cut
in
my
overalls
(overalls)
Выхожу
под
залог
с
порезом
на
комбинезоне
(комбинезоне)
If
you
hear
me
say
Crip,
that's
a
soldier
call
(Crip)
Если
вы
слышите,
как
я
говорю
"Крип",
это
призыв
солдата
(Крип)
You
just
mad
'cause
we
never
gon'
notice
y'all
(notice
y'all)
Ты
просто
злишься,
потому
что
мы
никогда
вас
не
заметим
(не
заметим
вас
всех)
Never
thought
I'd
be
rich
with
a
Rollie,
dawg
(Rollie
on)
Никогда
не
думал,
что
разбогатею
с
"Ролли",
чувак
(включи
"Ролли")
Keep
it
real
with
the
gang,
that's
just
protocol
(protocol)
Будь
честен
с
бандой,
это
просто
протокол
(protocol)
Might
just
re-up,
and
go
knock
a
Rover
off
(rover
off)
Может,
просто
встанешь
и
пойдешь
сбивать
Ровера
(rover
off)
Keep
a
Glock,
that
bitch
knockin'
your
shoulder
off
(shoulder
off)
Держи
"Глок",
эта
сука
снесет
тебе
плечо
(shoulder
off)
Hit
his
crew,
alley-oop,
that's
an
over-cross
(ayy)
Сбил
его
команду,
алле-оп,
это
перебор
(ага)
Wanted
a
car,
so
I
bought
her
a
Masi'
(Masi')
Хотела
машину,
поэтому
я
купил
ей
"Маси"
(Masi')
All
about
action,
I'm
all
about
profit
Все
о
действии,
я
только
о
прибыли
Know
that
I'm
active,
they
know
that
I'm
'bout
it
(get
it)
Знайте,
что
я
активен,
они
знают,
что
я
за
это
(поймите
это)
All
about
fashion
and
only
deposits
Все
о
моде
и
только
о
депозитах
Don't
need
a
mask
to
hop
out
when
I
pop
it
Мне
не
нужна
маска,
чтобы
выпрыгивать,
когда
я
ее
надеваю
They
like
the
swag
on
my
ass,
so
they
copy
(copy)
Им
нравится,
что
у
меня
шикарная
задница,
поэтому
они
копируют
(копируют)
Turn
up
on
them
others,
throw
back
me
a
molly
(molly)
Найди
им
других,
кинь
мне
в
ответ
молли
(молли)
My
dawg
in
the
pen',
hope
they
let
him
up
out
it
Мой
приятель
в
загоне,
надеюсь,
его
выпустят
оттуда
He
trap
every
day
'cause
it's
fetish
narcotic
Он
ловит
рыбу
каждый
день,
потому
что
это
наркотический
фетиш
He
wrote
me
a
letter,
he
told
me
he
loved
me
Он
написал
мне
письмо,
он
сказал,
что
любит
меня
Just
keep
me
some
metal
and
step
on
they
collar
Просто
оставь
мне
немного
металла
и
наступи
на
их
ошейник
Eye
for
an
eye,
bitch,
it's
death
or
a
dollar
(off
top)
Око
за
око,
сука,
это
смерть
или
доллар
(навскидку)
Used
to
be
broke,
now
I
step
in
designer
(Crip)
Раньше
я
был
на
мели,
теперь
я
работаю
дизайнером
(Crip)
Crip
what
I
rep,
I
put
that
on
my
mama
Плевать
на
то,
что
я
представляю,
я
ставлю
это
на
свою
маму
Most
of
these
niggas
can't
step
in
the
bottom
(big
facts)
Большинство
этих
ниггеров
не
могут
наступить
на
пятки
(важные
факты)
Put
you
to
rest
if
you
rip
on
my
partner
(big
facts)
Упокою
тебя,
если
ты
набросишься
на
моего
напарника
(важные
факты)
Shoot
for
his
neck,
take
his
breath
with
the
chopper
(boom)
Стреляй
ему
в
шею,
забери
у
него
дыхание
из
вертолета
(бум)
Up
with
the
TEC,
now
go
fetch
him
a
doctor
Поднимите
ТИК,
а
теперь
сходите
за
ним
к
врачу
Then
after
that,
we
gon'
stretch
his
lil'
partner
Затем,
после
этого,
мы
растянем
его
маленького
напарника
No,
I
can't
tell
the
truth
to
your
honor
(uh-uh)
Нет,
я
не
могу
сказать
правду
вашей
чести
(э-э-э)
Told
my
bitch
dye
her
hair
blonde
like
Madonna
(just
like
Madonna)
Сказал
своей
сучке
покрасить
волосы
в
блондинку,
как
у
Мадонны
(прямо
как
у
Мадонны)
I'm
chasin'
these
M's
like
I'm
Ronald
McDonald
(like
I'm
Ronald)
Я
гоняюсь
за
этими
буквами
"М",
как
будто
я
Рональд
Макдональд
(как
будто
я
Рональд)
My
youngins,
they
hop
out
with
sticks
like
a
plumber
(like
a
plumber)
Мои
молодые
люди,
они
прыгают
с
палками,
как
водопроводчик
(как
водопроводчик)
Reapers
with
me,
yeah,
they
ready
for
drama
(ready
for
drama)
Жнецы
со
мной,
да,
они
готовы
к
драме
(готовы
к
драме)
Go
with
your
move,
better
think
'bout
the
karma
(whoa,
whoa)
Делай
свой
ход,
лучше
подумай
о
карме
(уоу,
уоу)
I'm
stackin'
this
cheese
like
a
pan
of
lasagna
(pan
of
lasagna)
Я
укладываю
этот
сыр,
как
на
противень
для
лазаньи
(на
противень
для
лазаньи)
Lil'
mama
thick,
see
her
ass
through
her
romper
(whoa,
whoa)
Маленькая
мамочка
толстая,
ее
попка
видна
сквозь
комбинезон
(уоу,
уоу)
Percs
in
the
head
got
me
ready
to
rumble
(I'm
ready
to
rumble)
Удары
в
голову
заставили
меня
заурчать
(я
готов
заурчать)
Hit
from
the
back,
then
I
pulled
out
her
bundle
(bundle,
whoa)
Удар
сзади,
затем
я
вытащил
ее
сверток
(сверток,
вау)
If
I
hit
it
first
night,
then
she
can't
get
my
number
(she
can't
get
my
number)
Если
я
займусь
этим
в
первую
ночь,
то
она
не
сможет
получить
мой
номер
(она
не
сможет
получить
мой
номер)
So
Icy
Gang,
make
it
cold
in
the
summer
(cold
in
the
summer)
Итак,
Ледяная
банда,
пусть
летом
будет
холодно
(холодно
летом)
I
know
they
want
me
gone,
so
I
move
like
Obama
(I
move
like
Obama,
whoa)
Я
знаю,
они
хотят,
чтобы
я
ушел,
поэтому
я
двигаюсь
как
Обама
(я
двигаюсь
как
Обама,
вау)
Water
on
me,
yeah,
I'm
strapped
with
that
thunder
(drip,
splash)
Вода
на
мне,
да,
я
привязан
к
этому
грому
(капает,
всплескивает)
Can't
trip
'bout
a
bitch,
fell
in
love
with
the
commas
(fell
in
love
with
the
commas)
Не
могу
споткнуться
о
сучку,
влюбился
в
запятые
(влюбился
в
запятые)
In
the
trap,
I
do
numbers,
just
go
ask
my
mama
(go
ask
my
mama)
В
ловушке
я
разбираюсь
в
цифрах,
просто
пойди
спроси
мою
маму
(пойди
спроси
мою
маму)
Straight
from
the
bottom,
I
came
from
the
jungle
(straight
out
the
jungle)
Я
поднялся
с
самых
низов,
я
пришел
из
джунглей
(прямо
из
джунглей)
Before
the
Hellcat,
used
to
ride
in
the
Honda
(whoa)
До
появления
"Хеллкэта"
я
ездил
на
"Хонде"
(вау)
This
what
you
get
when
you
stay
down
and
humble
(whoa,
whoa)
Вот
что
ты
получаешь,
когда
остаешься
подавленной
и
смиренной
(уоу,
уоу)
Don't
get
it
confused,
bitch,
I'll
still
put
you
under
(still
put
you
under)
Не
путай
это,
сука,
я
все
равно
подчиню
тебя
(все
равно
подчиню)
Big
dogs
around
me,
I
don't
hang
with
no
runners
(I
don't
hang
with
no
runners)
Вокруг
меня
большие
псы,
я
не
общаюсь
ни
с
кем
из
бегунов
(я
не
общаюсь
ни
с
кем
из
бегунов)
Out
on
bond
with
a
cut
in
my
overalls
(cut
in
my
overalls)
Вышел
под
залог
с
порезом
на
моем
комбинезоне
(порезанный
на
моем
комбинезоне)
If
you
hear
me
say
Crip,
that's
a
soldier
call
(you
know
that
the
C
involved)
Если
вы
услышите,
как
я
говорю
"Крип",
это
призыв
солдата
(вы
знаете,
что
здесь
замешана
буква
"С")
You
just
mad
'cause
we
never
gon'
notice
y'all
(we
never
gon'
notice
y'all)
Вы
просто
злы,
потому
что
мы
никогда
не
заметим
вас
всех
(мы
никогда
не
заметим
вас
всех)
Never
thought
I'd
be
rich
with
a
Rollie,
dawg
(rich
with
a
Rollie
on)
Никогда
не
думал,
что
разбогатею
с
"Ролли",
чувак
(разбогатею
с
"Ролли")
Keep
it
real
with
the
gang,
that's
just
protocol
(that's
just
protocol)
Будь
честен
с
бандой,
это
просто
протокол
(это
просто
протокол)
Might
just
re-up
and
go
knock
a
Rover
off
(a
Rover
off)
Мог
бы
просто
подняться
и
пойти
сбить
Ровера
(сбить
Ровер)
Keep
a
Glock,
that
bitch
knockin'
your
shoulder
off
(knockin'
your
shoulder
off)
Держи
"Глок",
эта
сука
снесет
тебе
плечо
(снесет
тебе
плечо)
Hit
his
crew,
alley-oop,
that's
an
over-cross
(you
know
they
gon'
over-cross)
Сбей
его
команду,
алле-оп,
это
перебор
(ты
же
знаешь,
что
они
переборят).
Whoa,
whoa,
let's
go
Уоу,
уоу,
поехали
So
Icy,
so
Icy
Такой
ледяной,
такой
ледяной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deundraeus Portis, Alexander Woods, Wes Hotboy Wes
Attention! Feel free to leave feedback.