Hotei - A Day In Autumn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hotei - A Day In Autumn




A Day In Autumn
Осенний день
One day in autumn I saw an old lady
Однажды осенним днем я увидел пожилую женщину,
Sitting in a cafe waiting for her tea
Сидящую в кафе, ожидающую свой чай.
Nobody spoke to her except a waitress
Никто с ней не разговаривал, кроме официантки,
Who took her order then walked away.
Которая приняла заказ и ушла.
One day in autumn I saw the old lady
Однажды осенним днем я увидел пожилую женщину,
Resting by the trees feeding little birds.
Отдыхающую у деревьев, кормящую маленьких птичек.
Nobody made a sound except a gentle wind
Никто не издавал ни звука, кроме легкого ветерка,
Which touched her face then drifted away.
Который коснулся ее лица и улетел прочь.
Sunset caressed her lines, silence surrounded her silhouette.
Закат ласкал ее морщины, тишина окутывала ее силуэт.
She looked so lost, she looked so...
Она выглядела такой потерянной, она выглядела такой...
One day in autumn I saw the old lady
Однажды осенним днем я увидел пожилую женщину,
Sleeping in her corner shop, dreaming of her past life
Спящей в своем маленьком магазинчике, видящей сны о своей прошлой жизни.
Nobody crossed her path except the sunlight
Никто не пересекал ее путь, кроме солнечного света,
Which glowed in her dream then faded away.
Который сиял в ее сне, а затем угас.
Sunset caressed her lines, silence surrounded her silhouette.
Закат ласкал ее морщины, тишина окутывала ее силуэт.
She looked so lost, she looked so alone.
Она выглядела такой потерянной, она выглядела такой одинокой.
Morning of blue sky
Утро голубого неба,
Clouds that seemed so high
Облака, казавшиеся такими высокими,
Passed the autumn of her life.
Прошли мимо осени ее жизни.
Everybody feels that autumn's making shadows longer day by day.
Все чувствуют, что осень делает тени длиннее день ото дня.
Morning of blue sky
Утро голубого неба,
Clouds that seemed so high
Облака, казавшиеся такими высокими,
Passed the autumn of her life.
Прошли мимо осени ее жизни.
秋のある日、老婦人を見ました
Осенним днем я увидел старушку,
彼女のお茶を待っているカフェに座って
Сидящую в кафе в ожидании чая.
ウェイトレス以外は誰も彼女と話をしませんでした
Никто, кроме официантки, не говорил с ней,
彼女の命令を受けた人は立ち去りました。
Которая приняла ее заказ и ушла.
秋のある日、私は老婦人を見ました
Осенним днем я увидел старушку,
小鳥に餌をやる木々で休む。
Отдыхающую под деревьями и кормящую птиц.
穏やかな風以外は誰も音を立てませんでした
Ни звука не было слышно, кроме тихого ветра,
それは彼女の顔に触れてから逃げました。
Который коснулся ее лица и исчез.
日没は彼女のラインを愛careし、沈黙は彼女のシルエットを取り囲んだ。
Закат ласкал ее морщины, тишина окружала ее силуэт.
彼女はとても迷いそうに見えた、彼女はそう見えた...
Она выглядела такой потерянной, она выглядела так...
秋のある日、私は老婦人を見ました
Осенним днем я увидел старушку,
彼女の過去の人生を夢見て、コーナーショップで寝ています。
Спящую в своем угловом магазине, мечтающую о своей прошлой жизни.
日光以外は誰も彼女の道を渡りませんでした
Никто не пересекал ее путь, кроме солнечного света,
彼女の夢に輝いて消えていった。
Который освещал ее сон, а затем исчез.
日没は彼女のラインを愛careし、沈黙は彼女のシルエットを取り囲んだ。
Закат ласкал ее морщины, тишина окружала ее силуэт.
彼女はとても迷いそうでした、彼女はとても孤独に見えました。
Она выглядела такой потерянной, она выглядела такой одинокой.
青空の朝
Утро голубого неба,
とても高く見えた雲
Облака, которые казались такими высокими,
彼女の人生の秋を過ぎました。
Прошли мимо осени ее жизни.
誰もが、秋が日ごとに影を長くしていると感じています。
Все чувствуют, что осень с каждым днем делает тени длиннее.
青空の朝
Утро голубого неба,
とても高く見えた雲
Облака, которые казались такими высокими,
彼女の人生の秋を過ぎました。
Прошли мимо осени ее жизни.






Attention! Feel free to leave feedback.