Lyrics and translation Hotei - A Day In Autumn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day In Autumn
Осенний день
One
day
in
autumn
I
saw
an
old
lady
Однажды
осенним
днем
я
увидел
пожилую
женщину,
Sitting
in
a
cafe
waiting
for
her
tea
Сидящую
в
кафе,
ожидающую
свой
чай.
Nobody
spoke
to
her
except
a
waitress
Никто
с
ней
не
разговаривал,
кроме
официантки,
Who
took
her
order
then
walked
away.
Которая
приняла
заказ
и
ушла.
One
day
in
autumn
I
saw
the
old
lady
Однажды
осенним
днем
я
увидел
пожилую
женщину,
Resting
by
the
trees
feeding
little
birds.
Отдыхающую
у
деревьев,
кормящую
маленьких
птичек.
Nobody
made
a
sound
except
a
gentle
wind
Никто
не
издавал
ни
звука,
кроме
легкого
ветерка,
Which
touched
her
face
then
drifted
away.
Который
коснулся
ее
лица
и
улетел
прочь.
Sunset
caressed
her
lines,
silence
surrounded
her
silhouette.
Закат
ласкал
ее
морщины,
тишина
окутывала
ее
силуэт.
She
looked
so
lost,
she
looked
so...
Она
выглядела
такой
потерянной,
она
выглядела
такой...
One
day
in
autumn
I
saw
the
old
lady
Однажды
осенним
днем
я
увидел
пожилую
женщину,
Sleeping
in
her
corner
shop,
dreaming
of
her
past
life
Спящей
в
своем
маленьком
магазинчике,
видящей
сны
о
своей
прошлой
жизни.
Nobody
crossed
her
path
except
the
sunlight
Никто
не
пересекал
ее
путь,
кроме
солнечного
света,
Which
glowed
in
her
dream
then
faded
away.
Который
сиял
в
ее
сне,
а
затем
угас.
Sunset
caressed
her
lines,
silence
surrounded
her
silhouette.
Закат
ласкал
ее
морщины,
тишина
окутывала
ее
силуэт.
She
looked
so
lost,
she
looked
so
alone.
Она
выглядела
такой
потерянной,
она
выглядела
такой
одинокой.
Morning
of
blue
sky
Утро
голубого
неба,
Clouds
that
seemed
so
high
Облака,
казавшиеся
такими
высокими,
Passed
the
autumn
of
her
life.
Прошли
мимо
осени
ее
жизни.
Everybody
feels
that
autumn's
making
shadows
longer
day
by
day.
Все
чувствуют,
что
осень
делает
тени
длиннее
день
ото
дня.
Morning
of
blue
sky
Утро
голубого
неба,
Clouds
that
seemed
so
high
Облака,
казавшиеся
такими
высокими,
Passed
the
autumn
of
her
life.
Прошли
мимо
осени
ее
жизни.
秋のある日、老婦人を見ました
Осенним
днем
я
увидел
старушку,
彼女のお茶を待っているカフェに座って
Сидящую
в
кафе
в
ожидании
чая.
ウェイトレス以外は誰も彼女と話をしませんでした
Никто,
кроме
официантки,
не
говорил
с
ней,
彼女の命令を受けた人は立ち去りました。
Которая
приняла
ее
заказ
и
ушла.
秋のある日、私は老婦人を見ました
Осенним
днем
я
увидел
старушку,
小鳥に餌をやる木々で休む。
Отдыхающую
под
деревьями
и
кормящую
птиц.
穏やかな風以外は誰も音を立てませんでした
Ни
звука
не
было
слышно,
кроме
тихого
ветра,
それは彼女の顔に触れてから逃げました。
Который
коснулся
ее
лица
и
исчез.
日没は彼女のラインを愛careし、沈黙は彼女のシルエットを取り囲んだ。
Закат
ласкал
ее
морщины,
тишина
окружала
ее
силуэт.
彼女はとても迷いそうに見えた、彼女はそう見えた...
Она
выглядела
такой
потерянной,
она
выглядела
так...
秋のある日、私は老婦人を見ました
Осенним
днем
я
увидел
старушку,
彼女の過去の人生を夢見て、コーナーショップで寝ています。
Спящую
в
своем
угловом
магазине,
мечтающую
о
своей
прошлой
жизни.
日光以外は誰も彼女の道を渡りませんでした
Никто
не
пересекал
ее
путь,
кроме
солнечного
света,
彼女の夢に輝いて消えていった。
Который
освещал
ее
сон,
а
затем
исчез.
日没は彼女のラインを愛careし、沈黙は彼女のシルエットを取り囲んだ。
Закат
ласкал
ее
морщины,
тишина
окружала
ее
силуэт.
彼女はとても迷いそうでした、彼女はとても孤独に見えました。
Она
выглядела
такой
потерянной,
она
выглядела
такой
одинокой.
とても高く見えた雲
Облака,
которые
казались
такими
высокими,
彼女の人生の秋を過ぎました。
Прошли
мимо
осени
ее
жизни.
誰もが、秋が日ごとに影を長くしていると感じています。
Все
чувствуют,
что
осень
с
каждым
днем
делает
тени
длиннее.
とても高く見えた雲
Облака,
которые
казались
такими
высокими,
彼女の人生の秋を過ぎました。
Прошли
мимо
осени
ее
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.